Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mixer
T,
cì
Mixer
T,
hier
Quando
scendo,
frate',
è
un
rollercoaster
(Uh)
Wenn
ich
runterkomme,
Bruder,
ist
es
eine
Achterbahnfahrt
(Uh)
No,
non
c'entro
un
cazzo,
baby,
con
le
vostre
(No)
Nein,
ich
habe
verdammt
nochmal
nichts
mit
euren
zu
tun
(Nein)
Storie
Insta,
faccio
jolle
belle
grosse
Insta-Storys,
ich
drehe
fette
Joints
Con
due
bionde,
frate',
le
gemelle
Olsen
(Ehi)
Mit
zwei
Blondinen,
Bruder,
den
Olsen-Zwillingen
(Ehi)
Tu
t'accolli,
non
mi
compro
un
rollie
(No)
Du
hängst
dich
ran,
ich
kaufe
mir
keine
Rolex
(Nein)
Entro,
calo
il
jolly,
esco
a
fare
i
soldi,
yeah
Ich
komme
rein,
spiele
den
Joker
aus,
gehe
raus,
um
Geld
zu
verdienen,
yeah
Frate',
addosso
ho
solo
pezzi
folli
(Ah)
Bruder,
ich
trage
nur
verrückte
Teile
(Ah)
Cazzo
faccio
per
alzare
questi
fogli
Was
zum
Teufel
mache
ich,
um
diese
Scheine
zu
bekommen
Baby,
la
traccia
la
spacco
Baby,
ich
zerlege
den
Track
Ho
finito
il
pacco
Die
Packung
ist
leer
L'erba
ma
senza
il
tabacco
(Ah)
Das
Gras,
aber
ohne
Tabak
(Ah)
Al
tavolo
ho
sempre
lo
scacco
Am
Tisch
habe
ich
immer
Schachmatt
Ti
stringo
il
cappio,
poi
vado
a
cena
dal
giappo
(Yes),
ehi
Ich
ziehe
dir
die
Schlinge
zu,
dann
gehe
ich
zum
Japaner
essen
(Yes),
ehi
Poi
metto
un'altra
firma
sul
contratto
(No)
Dann
setze
ich
noch
eine
Unterschrift
auf
den
Vertrag
(Nein)
Dopo
entro
in
banca,
sì,
come
un
coatto
Danach
gehe
ich
in
die
Bank,
ja,
wie
ein
Prolet
Fra',
c'ho
più
K
di
un
nome
polacco
Bruder,
ich
habe
mehr
K
als
ein
polnischer
Name
Yeah,
frate',
non
moriamo
ricchi
(No)
Yeah,
Bruder,
wir
sterben
nicht
reich
(Nein)
Li
spendiamo
solo,
così
poi
vi
state
zitti,
no
Wir
geben
sie
nur
aus,
damit
ihr
dann
still
seid,
nein
Yeah,
quadruplichiamo
i
profitti
(Wow)
Yeah,
wir
vervierfachen
die
Gewinne
(Wow)
Restiamo
al
top,
fra',
noi
non
cambiamo
neanche
se
cambiano
i
tempi
Wir
bleiben
an
der
Spitze,
Bruder,
wir
ändern
uns
nicht,
auch
wenn
sich
die
Zeiten
ändern
Non
mi
servono
orologi,
né
il
ghiaccio
sui
denti
Ich
brauche
keine
Uhren,
auch
kein
Eis
auf
den
Zähnen
Frate',
ti
guardo,
non
parlo,
lo
so
che
mi
senti
Bruder,
ich
sehe
dich
an,
ich
rede
nicht,
ich
weiß,
dass
du
mich
hörst
Yeh,
fotti
con
noi
e
poi
te
ne
penti
Yeh,
leg
dich
mit
uns
an
und
du
wirst
es
bereuen
Restiamo
al
top,
fra',
restiamo
top,
fra'
Wir
bleiben
an
der
Spitze,
Bruder,
wir
bleiben
top,
Bruder
Questa
merda
entra
nelle
case,
ah
Dieser
Scheiß
dringt
in
die
Häuser
ein,
ah
Ti
manda
il
cervello
in
contro
fase,
ah
Bringt
dein
Gehirn
in
Gegenphase,
ah
Rime
luci
come
raggi
laser,
ah
Reime,
hell
wie
Laserstrahlen,
ah
Con
M
e
con
Gem
no
non
puoi
farcela
Mit
M
und
mit
Gem
kannst
du
es
nicht
schaffen
Ti
manda
a
fanculo
come
Cattelan
Schickt
dich
zum
Teufel
wie
Cattelan
Siamo
algebra
(M),
siamo
un
uppercut
Wir
sind
Algebra
(M),
wir
sind
ein
Uppercut
M
sopra
al
tempo,
salgo
in
cattedra
M
über
der
Zeit,
ich
steige
aufs
Podium
Vado
ad
Amsterdam
con
due
Mastercard
Ich
gehe
nach
Amsterdam
mit
zwei
Mastercards
Ho
la
masterclass
Ich
habe
die
Meisterklasse
Sto
in
questa
reggia
che
sembro
Lapo
Elkann
Ich
bin
in
diesem
Palast,
ich
sehe
aus
wie
Lapo
Elkann
Lei
così
fregna
sembra
dell'upper
class
Sie
ist
so
hübsch,
sieht
aus
wie
aus
der
Upper
Class
Bionda
modella
tipo
la
Lagerback
Blondes
Model
wie
Lagerback
Sa
di
Haagen
Daz
alle
Hazelnut
Sie
schmeckt
nach
Häagen-Dazs
mit
Haselnuss
Ti
blocco
subito
tipo
Van
Der
Saar
Ich
blocke
dich
sofort
wie
Van
Der
Sar
Guardaci,
stupido,
siamo
l'Aftermath
Sieh
uns
an,
Dummkopf,
wir
sind
Aftermath
Spacchi,
ne
dubito,
fra
Du
rockst,
ich
bezweifle
es,
Bruder
C'è
un
grande
gap
come
tra
McLaren
ed
Ape
car,
ah
Es
gibt
eine
große
Lücke
wie
zwischen
McLaren
und
Ape
Car,
ah
Tutti
strafatti
al
McDonald
Alle
vollgedröhnt
bei
McDonald's
Che
rubavamo
un
vassoio
a
persona
Wo
wir
uns
pro
Person
ein
Tablett
geklaut
haben
Solo
per
poi
farci
le
canne
sopra
Nur
um
dann
darauf
unsere
Joints
zu
bauen
Mo
festeggiamo
ed
è
sempre
un
clichè
Jetzt
feiern
wir
und
es
ist
immer
ein
Klischee
Fra',
le
giriamo
strapiene,
bignè
Bruder,
wir
drehen
sie
extra
voll,
wie
Windbeutel
Dopo
stappiamo
'sto
vino
françoise
Danach
öffnen
wir
diesen
französischen
Wein
Sotto
'sto
cielo
di
stelle
Michelin
Unter
diesem
Himmel
aus
Michelin-Sternen
Togli
il
nostro
nome
dalla
bocca
Nimm
unseren
Namen
aus
deinem
Mund
Poi
non
ci
copiare,
fra',
si
guarda,
non
si
tocca
Dann
mach
uns
nicht
nach,
Bruder,
man
schaut,
aber
fasst
nicht
an
Non
mi
puoi
comprare,
costo
troppo,
sono
Drogba,
Pogba
Du
kannst
mich
nicht
kaufen,
ich
koste
zu
viel,
ich
bin
Drogba,
Pogba
Flow
da
arresto,
scappo
da
una
cop
car
Flow,
der
zur
Verhaftung
führt,
ich
renne
vor
einem
Polizeiauto
weg
La
mia
merda
è
top,
fra'
Mein
Scheiß
ist
top,
Bruder
Culto
come
Maverick
in
Top
Gun
Kult
wie
Maverick
in
Top
Gun
Tu
che
naufraghi
metti
una
toppa
Du,
der
Schiffbruch
erleidet,
flickt
ein
Loch
Io
c'ho
il
vento
in
poppa,
tengo
botta
Ich
habe
Rückenwind,
ich
halte
durch
Metto
knock
out
Ich
schlage
K.O.
Riduco
la
base
in
una
ghost
town
Ich
reduziere
die
Basis
auf
eine
Geisterstadt
Yeah,
frate',
non
moriamo
ricchi
(No)
Yeah,
Bruder,
wir
sterben
nicht
reich
(Nein)
Li
spendiamo
solo,
così
poi
vi
state
zitti
(No)
Wir
geben
sie
nur
aus,
damit
ihr
dann
still
seid
(Nein)
Yeah,
quadriplichiamo
i
profitti
Yeah,
wir
vervierfachen
die
Gewinne
Restiamo
al
top,
fra',
noi
non
cambiamo
neanche
se
cambiano
i
tempi
Wir
bleiben
an
der
Spitze,
Bruder,
wir
ändern
uns
nicht,
auch
wenn
sich
die
Zeiten
ändern
Non
mi
servono
orologi,
né
il
ghiaccio
sui
denti
Ich
brauche
keine
Uhren,
auch
kein
Eis
auf
den
Zähnen
Frate',
ti
guardo,
non
parlo,
lo
so
che
mi
senti
Bruder,
ich
sehe
dich
an,
ich
rede
nicht,
ich
weiß,
dass
du
mich
hörst
Yeh,
fotti
con
noi
e
poi
te
ne
penti
Yeh,
leg
dich
mit
uns
an
und
du
wirst
es
bereuen
Restiamo
al
top,
fra',
restiamo
top,
fra'
Wir
bleiben
an
der
Spitze,
Bruder,
wir
bleiben
top,
Bruder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Filippo Gallo, Flavio Ranieri
Album
Eclissi
date de sortie
12-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.