Gemitaiz feat. MadMan - Top - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemitaiz feat. MadMan - Top




Top
Top
Mixer T,
Mixer T, yeah
(PK)
(PK)
(Ehi)
(Hey)
Quando scendo, frate', è un rollercoaster (Uh)
When I come down, bro, it's a rollercoaster (Uh)
No, non c'entro un cazzo, baby, con le vostre (No)
No, I don't give a damn, baby, about your (No)
Storie Insta, faccio jolle belle grosse
Insta stories, I do big fat jolle
Con due bionde, frate', le gemelle Olsen (Ehi)
With two blondes, bro, the Olsen twins (Hey)
Tu t'accolli, non mi compro un rollie (No)
You take it on yourself, I don't buy a rollie (No)
Entro, calo il jolly, esco a fare i soldi, yeah
I come in, drop the joker, go out to make money, yeah
Frate', addosso ho solo pezzi folli (Ah)
Bro, I only have crazy pieces on me (Ah)
Cazzo faccio per alzare questi fogli
What the hell do I do to raise these sheets
Baby, la traccia la spacco
Baby, I'm breaking the track
Ho finito il pacco
I finished the pack
L'erba ma senza il tabacco (Ah)
Weed but no tobacco (Ah)
Al tavolo ho sempre lo scacco
I always have the checkmate at the table
Ti stringo il cappio, poi vado a cena dal giappo (Yes), ehi
I tighten the noose, then I go to dinner at the Japanese (Yes), hey
Poi metto un'altra firma sul contratto (No)
Then I put another signature on the contract (No)
Dopo entro in banca, sì, come un coatto
After that I go to the bank, yeah, like a jerk
Fra', c'ho più K di un nome polacco
Bro, I have more K's than a Polish name
Yeah, frate', non moriamo ricchi (No)
Yeah, bro, we don't die rich (No)
Li spendiamo solo, così poi vi state zitti, no
We just spend it, so you shut up then, no
Yeah, quadruplichiamo i profitti (Wow)
Yeah, we quadruple profits (Wow)
Restiamo al top, fra', noi non cambiamo neanche se cambiano i tempi
We stay at the top, bro, we don't change even if the times change
Non mi servono orologi, il ghiaccio sui denti
I don't need watches, or ice on my teeth
Frate', ti guardo, non parlo, lo so che mi senti
Bro, I'm watching you, I'm not talking, I know you feel me
Yeh, fotti con noi e poi te ne penti
Yeah, fuck with us and you'll regret it
Restiamo al top, fra', restiamo top, fra'
We stay at the top, bro, we stay top, bro'
Questa merda entra nelle case, ah
This shit gets into homes, ah
Ti manda il cervello in contro fase, ah
It sends your brain into a counter phase, ah
Rime luci come raggi laser, ah
Rhymes lights like laser beams, ah
Con M e con Gem no non puoi farcela
With M and with Gem, you can't do it
Ti manda a fanculo come Cattelan
It sends you to fuck like Cattelan
Siamo algebra (M), siamo un uppercut
We are algebra (M), we are an uppercut
M sopra al tempo, salgo in cattedra
M above time, I get up on the podium
Vado ad Amsterdam con due Mastercard
I go to Amsterdam with two Mastercards
Ho la masterclass
I have the masterclass
Sto in questa reggia che sembro Lapo Elkann
I'm in this palace, I look like Lapo Elkann
Lei così fregna sembra dell'upper class
She's so hot, she looks like upper class
Bionda modella tipo la Lagerback
Blonde model like Lagerback
Sa di Haagen Daz alle Hazelnut
She tastes like Haagen Daz Hazelnut
Ti blocco subito tipo Van Der Saar
I block you right away like Van Der Saar
Guardaci, stupido, siamo l'Aftermath
Look at us, you stupid, we are the Aftermath
Spacchi, ne dubito, fra
You're breaking, I doubt it, bro
C'è un grande gap come tra McLaren ed Ape car, ah
There's a big gap like between McLaren and Ape car, ah
Tutti strafatti al McDonald
Everyone's high at McDonald's
Che rubavamo un vassoio a persona
We were stealing a tray per person
Solo per poi farci le canne sopra
Just to smoke joints on it
Mo festeggiamo ed è sempre un clichè
Now we celebrate and it's always a cliché
Fra', le giriamo strapiene, bignè
Bro, we spin them full, cream puffs
Dopo stappiamo 'sto vino françoise
After that we uncork this Françoise wine
Sotto 'sto cielo di stelle Michelin
Under this Michelin-starred sky
Togli il nostro nome dalla bocca
Take our name out of your mouth
Poi non ci copiare, fra', si guarda, non si tocca
Then don't copy us, bro, you look but you don't touch
Non mi puoi comprare, costo troppo, sono Drogba, Pogba
You can't buy me, I cost too much, I'm Drogba, Pogba
Flow da arresto, scappo da una cop car
Flow from arrest, I'm escaping from a cop car
La mia merda è top, fra'
My shit is top, bro'
Culto come Maverick in Top Gun
Cult like Maverick in Top Gun
Tu che naufraghi metti una toppa
You who are shipwrecked put a patch
Io c'ho il vento in poppa, tengo botta
I have the wind in my sails, I hold on
Metto knock out
I put knockout
Riduco la base in una ghost town
I reduce the base to a ghost town
Yeah, frate', non moriamo ricchi (No)
Yeah, bro, we don't die rich (No)
Li spendiamo solo, così poi vi state zitti (No)
We just spend it, so you shut up then, no
Yeah, quadriplichiamo i profitti
Yeah, we quadruple profits
Restiamo al top, fra', noi non cambiamo neanche se cambiano i tempi
We stay at the top, bro, we don't change even if the times change
Non mi servono orologi, il ghiaccio sui denti
I don't need watches, or ice on my teeth
Frate', ti guardo, non parlo, lo so che mi senti
Bro, I'm watching you, I'm not talking, I know you feel me
Yeh, fotti con noi e poi te ne penti
Yeah, fuck with us and you'll regret it
Restiamo al top, fra', restiamo top, fra'
We stay at the top, bro, we stay top, bro'





Writer(s): Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Filippo Gallo, Flavio Ranieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.