Paroles et traduction Gemitaiz feat. MadMan - Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mixer
T,
cì
Mixer
T,
yeah
Quando
scendo,
frate',
è
un
rollercoaster
(Uh)
When
I
come
down,
bro,
it's
a
rollercoaster
(Uh)
No,
non
c'entro
un
cazzo,
baby,
con
le
vostre
(No)
No,
I
don't
give
a
damn,
baby,
about
your
(No)
Storie
Insta,
faccio
jolle
belle
grosse
Insta
stories,
I
do
big
fat
jolle
Con
due
bionde,
frate',
le
gemelle
Olsen
(Ehi)
With
two
blondes,
bro,
the
Olsen
twins
(Hey)
Tu
t'accolli,
non
mi
compro
un
rollie
(No)
You
take
it
on
yourself,
I
don't
buy
a
rollie
(No)
Entro,
calo
il
jolly,
esco
a
fare
i
soldi,
yeah
I
come
in,
drop
the
joker,
go
out
to
make
money,
yeah
Frate',
addosso
ho
solo
pezzi
folli
(Ah)
Bro,
I
only
have
crazy
pieces
on
me
(Ah)
Cazzo
faccio
per
alzare
questi
fogli
What
the
hell
do
I
do
to
raise
these
sheets
Baby,
la
traccia
la
spacco
Baby,
I'm
breaking
the
track
Ho
finito
il
pacco
I
finished
the
pack
L'erba
ma
senza
il
tabacco
(Ah)
Weed
but
no
tobacco
(Ah)
Al
tavolo
ho
sempre
lo
scacco
I
always
have
the
checkmate
at
the
table
Ti
stringo
il
cappio,
poi
vado
a
cena
dal
giappo
(Yes),
ehi
I
tighten
the
noose,
then
I
go
to
dinner
at
the
Japanese
(Yes),
hey
Poi
metto
un'altra
firma
sul
contratto
(No)
Then
I
put
another
signature
on
the
contract
(No)
Dopo
entro
in
banca,
sì,
come
un
coatto
After
that
I
go
to
the
bank,
yeah,
like
a
jerk
Fra',
c'ho
più
K
di
un
nome
polacco
Bro,
I
have
more
K's
than
a
Polish
name
Yeah,
frate',
non
moriamo
ricchi
(No)
Yeah,
bro,
we
don't
die
rich
(No)
Li
spendiamo
solo,
così
poi
vi
state
zitti,
no
We
just
spend
it,
so
you
shut
up
then,
no
Yeah,
quadruplichiamo
i
profitti
(Wow)
Yeah,
we
quadruple
profits
(Wow)
Restiamo
al
top,
fra',
noi
non
cambiamo
neanche
se
cambiano
i
tempi
We
stay
at
the
top,
bro,
we
don't
change
even
if
the
times
change
Non
mi
servono
orologi,
né
il
ghiaccio
sui
denti
I
don't
need
watches,
or
ice
on
my
teeth
Frate',
ti
guardo,
non
parlo,
lo
so
che
mi
senti
Bro,
I'm
watching
you,
I'm
not
talking,
I
know
you
feel
me
Yeh,
fotti
con
noi
e
poi
te
ne
penti
Yeah,
fuck
with
us
and
you'll
regret
it
Restiamo
al
top,
fra',
restiamo
top,
fra'
We
stay
at
the
top,
bro,
we
stay
top,
bro'
Questa
merda
entra
nelle
case,
ah
This
shit
gets
into
homes,
ah
Ti
manda
il
cervello
in
contro
fase,
ah
It
sends
your
brain
into
a
counter
phase,
ah
Rime
luci
come
raggi
laser,
ah
Rhymes
lights
like
laser
beams,
ah
Con
M
e
con
Gem
no
non
puoi
farcela
With
M
and
with
Gem,
you
can't
do
it
Ti
manda
a
fanculo
come
Cattelan
It
sends
you
to
fuck
like
Cattelan
Siamo
algebra
(M),
siamo
un
uppercut
We
are
algebra
(M),
we
are
an
uppercut
M
sopra
al
tempo,
salgo
in
cattedra
M
above
time,
I
get
up
on
the
podium
Vado
ad
Amsterdam
con
due
Mastercard
I
go
to
Amsterdam
with
two
Mastercards
Ho
la
masterclass
I
have
the
masterclass
Sto
in
questa
reggia
che
sembro
Lapo
Elkann
I'm
in
this
palace,
I
look
like
Lapo
Elkann
Lei
così
fregna
sembra
dell'upper
class
She's
so
hot,
she
looks
like
upper
class
Bionda
modella
tipo
la
Lagerback
Blonde
model
like
Lagerback
Sa
di
Haagen
Daz
alle
Hazelnut
She
tastes
like
Haagen
Daz
Hazelnut
Ti
blocco
subito
tipo
Van
Der
Saar
I
block
you
right
away
like
Van
Der
Saar
Guardaci,
stupido,
siamo
l'Aftermath
Look
at
us,
you
stupid,
we
are
the
Aftermath
Spacchi,
ne
dubito,
fra
You're
breaking,
I
doubt
it,
bro
C'è
un
grande
gap
come
tra
McLaren
ed
Ape
car,
ah
There's
a
big
gap
like
between
McLaren
and
Ape
car,
ah
Tutti
strafatti
al
McDonald
Everyone's
high
at
McDonald's
Che
rubavamo
un
vassoio
a
persona
We
were
stealing
a
tray
per
person
Solo
per
poi
farci
le
canne
sopra
Just
to
smoke
joints
on
it
Mo
festeggiamo
ed
è
sempre
un
clichè
Now
we
celebrate
and
it's
always
a
cliché
Fra',
le
giriamo
strapiene,
bignè
Bro,
we
spin
them
full,
cream
puffs
Dopo
stappiamo
'sto
vino
françoise
After
that
we
uncork
this
Françoise
wine
Sotto
'sto
cielo
di
stelle
Michelin
Under
this
Michelin-starred
sky
Togli
il
nostro
nome
dalla
bocca
Take
our
name
out
of
your
mouth
Poi
non
ci
copiare,
fra',
si
guarda,
non
si
tocca
Then
don't
copy
us,
bro,
you
look
but
you
don't
touch
Non
mi
puoi
comprare,
costo
troppo,
sono
Drogba,
Pogba
You
can't
buy
me,
I
cost
too
much,
I'm
Drogba,
Pogba
Flow
da
arresto,
scappo
da
una
cop
car
Flow
from
arrest,
I'm
escaping
from
a
cop
car
La
mia
merda
è
top,
fra'
My
shit
is
top,
bro'
Culto
come
Maverick
in
Top
Gun
Cult
like
Maverick
in
Top
Gun
Tu
che
naufraghi
metti
una
toppa
You
who
are
shipwrecked
put
a
patch
Io
c'ho
il
vento
in
poppa,
tengo
botta
I
have
the
wind
in
my
sails,
I
hold
on
Metto
knock
out
I
put
knockout
Riduco
la
base
in
una
ghost
town
I
reduce
the
base
to
a
ghost
town
Yeah,
frate',
non
moriamo
ricchi
(No)
Yeah,
bro,
we
don't
die
rich
(No)
Li
spendiamo
solo,
così
poi
vi
state
zitti
(No)
We
just
spend
it,
so
you
shut
up
then,
no
Yeah,
quadriplichiamo
i
profitti
Yeah,
we
quadruple
profits
Restiamo
al
top,
fra',
noi
non
cambiamo
neanche
se
cambiano
i
tempi
We
stay
at
the
top,
bro,
we
don't
change
even
if
the
times
change
Non
mi
servono
orologi,
né
il
ghiaccio
sui
denti
I
don't
need
watches,
or
ice
on
my
teeth
Frate',
ti
guardo,
non
parlo,
lo
so
che
mi
senti
Bro,
I'm
watching
you,
I'm
not
talking,
I
know
you
feel
me
Yeh,
fotti
con
noi
e
poi
te
ne
penti
Yeah,
fuck
with
us
and
you'll
regret
it
Restiamo
al
top,
fra',
restiamo
top,
fra'
We
stay
at
the
top,
bro,
we
stay
top,
bro'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Filippo Gallo, Flavio Ranieri
Album
Eclissi
date de sortie
12-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.