Gemitaiz feat. MadMan & Giorgia - Scatola Nera (feat. Giorgia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz feat. MadMan & Giorgia - Scatola Nera (feat. Giorgia)




Ho scritto un altro pezzo triste (triste)
Я написал еще один печальный кусок (грустный)
Con la mano cerco il blister (blister)
С рукой я ищу блистер (блистер)
Lascio a casa le conquiste (conquiste)
Я оставляю дома завоевания (завоевания)
La vita non è Walt Disney
Жизнь не Уолт Дисней
No, non fare entrare qua dietro le cubiste
Нет, не впускай сюда за кубистами.
Mi sa che me ne vado a letto mister
Думаю, я пойду спать с мистером
Fuorigioco
Офсайд
Non mi muovo
Я не двигаюсь.
Vedo un po' desaturato
Я вижу немного ненасыщенный
Colore poco
Маленький цвет
Baby scotto come il fuoco
Детские загораю, как огонь
Sono pieno, sono vuoto
Я полон, я пуст
Faccio l'Atlantico a nuoto
Я плаваю Атлантику
Dice: "Davide ora è uno stronzo"
Он говорит: "Давид теперь мудак"
"Non vuole fare le foto"
"Он не хочет делать фотографии"
Non sanno degli sgarri sul dorso
Они не знают об облажается на спине
dei pensieri in cui muoio
Ни мысли, в которых я умру
Che siamo puri, fiori di loto
Что мы чистые, цветы лотоса
Stringiamo la mano al niente
Мы пожимаем руку ничего.
Abbracciamo l'ignoto
Обнимаем неизвестное
Stare a fumare per tutta la sera
Остаться курить весь вечер
Dici dai scrivi ne vale la pena
Скажите от пиши стоит
Oltre ogni dubbio
Вне всякого сомнения
Oltre ogni scena
За каждую сцену
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.
La scatola nera, la scatola nera
Черный ящик, черный ящик
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.
La scatola nera, la scatola nera
Черный ящик, черный ящик
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.
Prendi la scatola nera
Получить черный ящик
Dimmi che cosa si cela
Скажи мне, что там
In quel filo di angoscia in cui cado la sera
В этом потоке бедствия, в котором я падаю вечером
Dimmi una cosa sincera
Скажи мне что-нибудь искреннее
No, non sono triste, è solo che a volte entro in delle fisse
Нет, я не расстроен, просто иногда я попадаю в стационарные
Paranoie miste "e se non ci fosse", "e se poi finisse"
Смешанная паранойя если бы не было", " а если бы то закончилось"
Scusami forse ho fumato troppo
Прости, может, я слишком много курил.
Ho lo sguardo nel vuoto
У меня есть взгляд в пустоту
Pessimista nell'osso
Пессимист в кости
Ma cambio o ti faccio un torto
Но я меняю или ошибаюсь
Che ti amo lo leggi in volto ed è chiaro tutto il contrario
Что я люблю тебя, ты читаешь это в лицо, и это ясно, все наоборот
Quando ti urlo che ti odio e non ti sopporto
Когда я кричу, что ненавижу тебя и терпеть тебя не могу
Forse in fondo non ti merito e basta
Может, я тебя не заслуживаю.
Forse in fondo la mia vita è una farsa
Возможно, в глубине души моя жизнь-это фарс
Campione mondiale nel mettermi in dubbio ogni volta
Чемпион мира в вопросе меня каждый раз
A volte mi rimbalza, a volte cazzo non passa
Иногда я подпрыгиваю, иногда член не проходит
A volte cazzo non passa
Иногда ебать не проходит
Devo essere più forte per te
Я должен быть сильнее для тебя.
Devo essere più forte per tre
Я должен быть сильнее для трех
Sono Terminator, frate', I'll be back
Я Терминатор, брат, я вернусь
Don't worry, I'll be back
Don't worry, I'll be back
Tornerò, sì, dal futuro come John Titor
Я вернусь, да, из будущего, как Джон Титор
Su un Q4 e-tron
На Q4 e-tron
Non brucerò un litro
Я не сожгу литр
Verrò a prenderti come in un film di Tarantino
Я приду за тобой, как в фильме Тарантино
Noi due gli unici a colori
Мы двое единственные в цвете
Il mondo scolorito
Обесцвеченный мир
Stare a fumare per tutta la sera
Остаться курить весь вечер
Dici dai scrivi ne vale la pena
Скажите от пиши стоит
Oltre ogni dubbio
Вне всякого сомнения
Oltre ogni scena
За каждую сцену
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.
La scatola nera, la scatola nera
Черный ящик, черный ящик
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.
La scatola nera, la scatola nera
Черный ящик, черный ящик
Apri il mio cuore, prendi la scatola nera
Открой мое сердце, возьми черный ящик.





Writer(s): filippo gallo, marco de pascale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.