Gemitaiz feat. MadMan & Salmo - Esagono (feat. Salmo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemitaiz feat. MadMan & Salmo - Esagono (feat. Salmo)




Esagono (feat. Salmo)
Hexagon (feat. Salmo)
Hey
Hey
Mixer T,
Mixer T, right here
PK
PK
Salto sul rap italiano come un trampolino
I jump on Italian rap like a trampoline
Fratello, ci sto da un pochino, tu urli
Brother, I've been here a while, you're just yelling
Lei si bagna quando rimo
She gets wet when I rhyme
Per farlo meglio ho trovato l′algoritmo
To do it better, I found the algorithm
Il flow pesa un chilo
The flow weighs a kilo
Come le collane dei Migos
Like the Migos' chains
Ti fumo in un tiro
I smoke you in one puff
Sei un cilum al parco, la giro col filtro più largo
You're a chillum in the park, I roll it with the widest filter
Poi entro preciso, fra', tiro con l′arco sul sample
Then I enter precisely, bro, I shoot with the bow on the sample
Quando ti sento sei come il vento se la sto girando
When I hear you, you're like the wind if I'm rolling it
No, non ti sento come un sordo che sta dormendo
No, I don't hear you like a deaf person who's sleeping
Fra', vinco oro platino e argento
Bro, I win gold, platinum, and silver
Con lei in hotel, fra', più stelle di Hokuto
With her in the hotel, bro, more stars than Hokuto
Vado, cassa dritta come Coccoluto
I go, straight cash like Coccoluto
La sua pussy è la mela di Newton
Her pussy is Newton's apple
La fumo intera fra′ in un minuto (wooo!)
I smoke it whole, bro, in a minute (wooo!)
Noi siamo artisti
We are artists
Sembriamo felici però poi siamo tristi (ehi)
We seem happy but then we are sad (hey)
Scriviamo i dischi (ha!)
We write records (ha!)
Questi rapper vanno a casa poi ci fanno i dissing (wooo!)
These rappers go home and then diss us (wooo!)
Ho la scatola nera, tu un pacco (ha ha!)
I have the black box, you have a package (ha ha!)
Sono un goal in finale col tacco
I'm a goal in the final with a heel
Con voi è come boxare col sacco
With you it's like boxing with a bag
Quando sento la tua musica mi scende
When I hear your music, it gets me down
Non mi importa se suona bene o se vende
I don't care if it sounds good or if it sells
Noi siamo noi e non cambiamo niente
We are us and we don't change anything
Noi siamo noi e non cambiamo niente
We are us and we don't change anything
Emme!
Emme!
Fumo da mattino a sera, fra′
I smoke from morning to night, bro'
Con la mia tipa sto a cena
I'm having dinner with my girl
Gattina matta pantera, fra'
Crazy cat panther, bro'
Guajira Guantanamera
Guajira Guantanamera
Sto risalendo il ruscello
I'm going up the stream
Fratello, no, no, non ho un uccello, c′ho un elica
Brother, no, no, I don't have a bird, I have a propeller
La faccia bianca, famelica, anemica
White face, hungry, anemic
Fievel che sbarca in America
Fievel landing in America
A volt-, a volte inalo una quantità tale che svalvolo
Someti-, sometimes I inhale such a quantity that I blow out
Guardo le sue chiappe andare, stanno così in alto che pare che salgono
I watch her ass go, it's so high it looks like it's going up
Tu stai co' un cesso a pedale
You're with a toilet with a pedal
Che water, che rate, col culo che pare un esagono
What water, what rate, with an ass that looks like a hexagon
Forse era meglio se restavi scapolo
Maybe it was better if you stayed single
Si è fatto tardi, sentiamoci, scappo bro!
It's getting late, let's hear from each other, I'm running bro!
Faccio un tiro di Gelato, bro
I take a hit of Gelato, bro
Poi ti sorrido tipo triceratopo
Then I smile at you like a triceratops
Mitragliatrice da flow ricercato, bro (ehi)
Machine gun from a sought-after flow, bro (ehi)
Cambio matrice sto rigenerandolo (ehi, ehi, ehi, ehi)
I change the matrix, I'm regenerating it (ehi, ehi, ehi, ehi)
Muori di invidia, sì, sei triggerato (seh)
You die of envy, yes, you're triggered (seh)
Lingua cattiva, il beat è sviscerato
Bad tongue, the beat is gutted
Il feat è ricercato, l drink è miscelato
The feat is sought after, the drink is mixed
Che cazzo di vita, fra′, ero un eremita! (emme!)
What a fucking life, bro', I was a hermit! (emme!)
Di lavoro, frate', faccio ancora il rapper
For work, bro', I'm still a rapper
Anche se sono bello, sono influencer
Even though I'm handsome, I'm an influencer
Noi siamo noi e non cambiamo niente
We are us and we don't change anything
Noi siamo noi e non cambiamo niente
We are us and we don't change anything
Ahi, ahi, trema quando senti Lebon al mic (Lebon al mic)
Ahi, ahi, tremble when you hear Lebon on the mic (Lebon on the mic)
Alright, 24 su 7, all night (all night)
Alright, 24/7, all night (all night)
Tu quando fai il grano? Domai (yep)
When do you make the dough? Tomorrow (yep)
Io fra′ sono Jimmy Iovine (yep)
Bro, I'm Jimmy Iovine (yep)
Senza gli stili ndo' vai? Goodbye
Without the styles where do you go? Goodbye
Dio mi ha dato il flow, ha detto to' vai (vai, vai, vai)
God gave me the flow, he said go go (go, go, go)
Io non so come
I don't know how
Tu non sai cosa
You don't know what
Tu lo sai bene
You know it well
Che non sei cosa
That you're not what
Tu puoi fare schiuma
You can make foam
Sei una gazzosa
You're a soda
Uno schiaffo in testa quando sei in posa (pshh)
A slap in the head when you're posing (pshh)
La musica è una droga (ehi)
Music is a drug (ehi)
E io c′ho sempre la più buona
And I always have the best one
Momento, momento, momento
Moment, moment, moment
Spacco lo stesso e il microfono è spento
I break the same and the microphone is off
Canto e non senti l′accento
I sing and you don't hear the accent
E non senti la giungla, fin quando l'accendo
And you don't hear the jungle, until I turn it on
Bravo, prendi le ruspe contro i neri e i vatussi
Bravo, take the bulldozers against the blacks and the Tutsis
Io ti giuro non posso come fai tu (yeah)
I swear I can't do it like you (yeah)
Dovrei vendere buste ai matrimoni dei russi
I should sell envelopes at Russian weddings
E fare i conti in rosso come i Tunes (wooo!)
And make the accounts in red like iTunes (wooo!)
Triste la vita da artista, specie se vivi in Italia
The artist's life is sad, especially if you live in Italy
Come mettere incinta una terrapiattista e crescere i figli in Australia
It's like getting a flat-earther pregnant and raising the kids in Australia
È come una prigione, ti hanno condannato
It's like a prison, you've been condemned
Tu vuoi un′ora d'aria, ma condizionata
You want an hour of air, but air-conditioned
Fuori dagli schemi per sempre
Outside the box forever
Noi siamo noi, non cambiamo niente (Ah!)
We are us, we don't change anything (Ah!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.