Gemitaiz & Madman feat. Clementino - Drama - Ombra Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz & Madman feat. Clementino - Drama - Ombra Remix




Drama - Ombra Remix
Драма - Ремикс Тени
Oggi mi sono svegliato male, mi fastidio pure scendere le scale
Сегодня я проснулся хмурым, меня раздражает даже спускаться по лестнице
Da sempre la delusione è mia rivale
Разочарование всегда было моим соперником
Ma oggi c'ho i sassi nello stivale
Но сегодня у меня камни в ботинках
Dal taxi che non arriva in orario
Начиная с такси, которое не приехало вовремя
Al traffico che è un calvario
И заканчивая пробкой, которая просто ад
Perciò bestemmio tutti i Santi sul calendario
Поэтому я проклинаю всех святых в календаре
La faccia sorridente di uno stronzo
Улыбающаяся рожа какого-то мерзавца
Su quella copertina del quotidiano in vetrina dal giornalaio
На обложке газеты в витрине у газетного киоска
Ma poi chiama lei, forse stasera ci vediamo
Но потом звонит она, возможно, сегодня вечером мы увидимся
Dice, e io passo l'inferno Beatrice
Говорит она, и я прохожу свой ад, Беатриче
Sembrerà piccolo in superficie
Он может показаться маленьким на поверхности
Ma ha un motivo in più per essere felice
Но у меня есть еще одна причина быть счастливым
Che tanto il mio cuore è un pista da ballo
Ведь мое сердце это танцпол
Le piace perché c'è una vista da sballo
Тебе нравится, потому что отсюда открывается потрясающий вид
Il bello è che se potessi rifarlo
Самое прекрасное, что если бы я мог все переделать
Rifarei ogni volta l'ennesimo sbaglio!
Я бы снова и снова совершал ту же ошибку!
E allora mi tiro su e mi annoio aspettando sera
И вот я собираюсь с духом и скучаю, ожидая вечера
Poi lei mi chiama e si inventa una scusa che forse è vera (stronza!)
Потом ты звонишь и придумываешь отговорку, которая, возможно, правда (стерва!)
Quindi alla fine, da solo chiudo ste due cime, ma ho pure finito le cartine
В итоге, я один докуриваю эти два косяка, но у меня даже закончились бумажки
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Per sta vita non c'è mica un manuale (magari)
Для этой жизни нет никакого руководства (если бы)
Libretto di istruzioni o modo d'uso
Инструкции по применению или способа использования
Molto meglio se fossi un tipo normale
Было бы намного лучше, если бы я был нормальным парнем
Che crede alle illusioni un poco ottuso
Который верит в иллюзии, немного туповатым
E invece sto in para come un intruso
А я стою в стороне, как незваный гость
Vedo che non c'è luce, mi sveglio un bel po' confuso
Вижу, что нет света, просыпаюсь довольно растерянным
Ricordo che era l'alba che ne giravamo un'altra, ma ero troppo fuso
Помню, что на рассвете мы курили еще одну, но я был слишком отключен
Ora alle 7 bestemmio ancora c'ho un occhio chiuso
Сейчас 7 утра, я все еще ругаюсь, у меня один глаз закрыт
Stomaco vuoto, proprio come il frigo
Пустой желудок, совсем как холодильник
Ordino a domicilio oppure chiamo qualche amico
Заказываю еду на дом или звоню какому-нибудь другу
Ora che sto sul ciglio
Теперь, когда я на краю
Tra l'essere pentito e la modalità ripiglio
Между раскаянием и режимом "восстановление"
La notte porta consiglio
Ночь хорошая советчица
Tempo di uno squillo, le 9, noi nove in camera
Время одного звонка, 9 утра, нас девять в комнате
Chi strappa, chi stappa la grappa e il liquore blatera
Кто рвет, кто откупоривает граппу, и ликер болтает
Tossici metodici fumano con gli alcolici fino alle 12
Методичные токсикоманы курят с алкоголем до 12
Con la play e un 40 pollici frà
С приставкой и 40-дюймовым экраном, братан
Anche oggi ho riperso il treno
И сегодня я снова опоздал на поезд
Giorni buttati al cielo
Дни, выброшенные на ветер
La vita mi tira scemo
Жизнь сводит меня с ума
Volevo stare sereno come in un pezzo di Ghemon
Я хотел быть спокойным, как в треке Ghemon
Ma al disagio non c'è fine ed ho pure finito le cartine!
Но дискомфорту нет конца, и у меня даже закончились бумажки!
Bastava un tiro de cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Bastava un tiro de cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
(Uagliù) Oggi come è grigio
(Ребята) Как же сегодня серо
Apro gli occhi, 4 pomeriggio
Открываю глаза, 4 часа дня
Ieri drink competition, very spliff, gold edition
Вчера соревнование по выпивке, очень много косяков, золотое издание
Svegli tutta la notte??
Не спали всю ночь??
Niente colazione, fatt o' cappuccin o' bar
Никакого завтрака, только капучино в баре
Un disagio, l'auto che non parte, datemi un calmante
Какой-то дискомфорт, машина не заводится, дайте мне успокоительное
Ho lo stomaco di ferro
У меня железный желудок
Sto come Commander
Я как Commander
Ovviamente sempre con le palle più girate
Конечно же, всегда с самым плохим настроением
Turno di notte, moglie, figli, nonno e pure il cane!
Ночная смена, жена, дети, дедушка и даже собака!
Dentro il traffico a Napoli è Woodstock
В неаполитанской пробке настоящий Вудсток
Era meglio andare a piedi frà, più sport
Лучше бы пошел пешком, братан, больше спорта
Per il centro non si può camminare
По центру невозможно ходить
Pare che ci siamo bloccati, cancellare tangenziale
Кажется, мы застряли, стереть кольцевую дорогу
Finalmente ci muoviamo, esco e scendo senza chiavi dell'ufficio
Наконец-то мы двигаемся, выхожу и спускаюсь без ключей от офиса
Che giornata, ua, hanno ucciso!
Какой день, уа, убили!
È una vita che purtroppo non volevo fare, è regolare
Это жизнь, которой я, к сожалению, не хотел жить, это нормально
C'è pure fuori il temporale
Еще и ливень на улице
Mal di testa, sai che faccio, torno a casa
Головная боль, знаешь, что я сделаю, вернусь домой
Oggi festa, vaffanculo il mondo, mi ributto a letto
Сегодня праздник, к черту мир, я снова ложусь в постель
Faccio le scale, accendino, sigaretta, filtro con le cime
Поднимаюсь по лестнице, зажигалка, сигарета, фильтр с травой
Cazzo ho finito tutte le cartine!
Черт, у меня закончились все бумажки!
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет
Bastava un tiro di cannone per non stare giù
Хватило бы одного выстрела из пушки, чтобы не унывать
Una partita di pallone per tirarci su
Одной игры в футбол, чтобы взбодриться
E invece adesso siamo grandi, sono passati gli anni
А теперь мы взрослые, годы прошли
Cerchiamo la pace dove non c'è più
Ищем покой там, где его больше нет





Writer(s): Simone Benussi, Clemente Maccaro, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.