Scendo da un altro aereo, quattro giorni di sonno in meno
Выхожу из другого самолета, четыре дня без сна
Cinque grammi nei boxer perché senza fraté non vivo
Пять грамм в трусах, потому что без этого, детка, не живу
Metto un altra firma in corsivo ormai neanche chiedo il motivo
Ставлю очередную подпись курсивом, уже даже не спрашиваю зачем
Questa qua mi manda i messaggi, chiede perché non la chiamo, chiede oggi dove andiamo
Эта малышка пишет мне сообщения, спрашивает, почему я не звоню, спрашивает, куда мы сегодня идем
Salgo sul furgone ne giro una, abbasso gli occhiali da sole accendo e le rispondo lontano.
Сажусь в фургон, скручиваю косяк, опускаю солнцезащитные очки, зажигаю и отвечаю ей издалека.
Sei uno stronzo! Hai detto bene.
Ты козел! Правильно подметила.
Cento donne, cento iene.
Сотня женщин, сотня гиен.
Sposato con l'alba andiamo sempre a letto insieme.
Женат на рассвете, мы всегда ложимся спать вместе.
Lei mi spreme il cuore come un mandarino, poi ci fa un liquore frà mi mangia vivo, fumo e guardo fuori mentre fa mattino, con la merda in testa già da bambino.
Она выжимает мое сердце, как мандарин, потом делает из него ликер, детка, пожирает меня живьем, курю и смотрю в окно, пока наступает утро, с дерьмом в голове еще с детства.
Fin da quando mamma mi diceva Davide mi raccomando non t'allontanare dal passeggino
С тех пор, как мама говорила мне, Давиде, прошу тебя, не отходи от коляски
Fino a adesso che regge i miei dischi in mano e mi vede poco perché sto sempre suonando in giro
До сих пор она держит мои диски в руках и мало меня видит, потому что я всегда играю на гастролях
Da Milano a Londra fino a Berlino, Glow Trotter, Flow Clocker.
От Милана до Лондона и до Берлина, Глоу Троттер, Флоу Клокер.
Sul palco il caldo come col Popper, mi lancio piego marcio Joe Cocker.
На сцене жарко, как от Поппера, я прыгаю, сгибаюсь, гнусь, как Джо Кокер.
Ho la testa sulle spalle, ai piedi le Re Challenge,
Голова на плечах, на ногах Reebok Challenge,
Sotto ai piedi il Red Carpet, domani a che ora si parte?
Под ногами красная дорожка, во сколько завтра выезжаем?
Sveglia presto, giornata grigia
Ранний подъем, серый день
Non si fa da sola la valigia
Чемодан сам себя не соберет
Un bagaglio per racchiudere la mia vita e una strada sempre in salita.
Один багаж, чтобы вместить мою жизнь, и дорога всегда в гору.
Sono sempre in giro, sono sempre in giro, sono sempre in giro,
Я всегда в пути, я всегда в пути, я всегда в пути,
Casa non la vedo mai
Дома меня никогда не бывает
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
"Apro gli occhi, mi alzo per suonare, accendo sto mezzo personale, sto in hotel ma non so quale.
Открываю глаза, встаю, чтобы играть, завожу свой личный транспорт, нахожусь в отеле, но не знаю, в каком.
Si lo so sto messo male, che sia giorno sera collasso, sempre a spasso pendolare, in un lasso spazio temporale, non male!
Да, я знаю, что у меня плохо, будь то день или вечер, я валюсь с ног, всегда в разъездах, как маятник, в ограниченном промежутке времени, неплохо!
Ehi, da dopo che ho fatto un millino, ogni tipa che mi filo manda un filmino,
Эй, после того, как я заработал миллион, каждая девушка, за которой я ухаживаю, присылает мне видео,
Come se fossi ricco da avere un villino, il giardino con i pantaloni di lino.
Как будто я богатенький, у которого есть вилла, сад и льняные брюки.
Solo perché faccio dei soldi anche se non spaccio, non mi vesto da pagliaccio, pinguino
Только потому, что я зарабатываю деньги, даже если не торгую наркотиками, я не одеваюсь как клоун, пингвин
Tipe così fiche che faresti l'inchino, lei mi chiede perché è da giorni che non la calcolo
Девушки настолько крутые, что ты бы им поклонился, она спрашивает меня, почему я ее игнорирую уже несколько дней
Le rispondo chiediti come mai sono scapolo, per trovarne una come lei non mi basta una vita
Я отвечаю, спроси себя, почему я холостяк, чтобы найти такую, как ты, мне не хватит жизни
Ho una seduta spiritica intorno al tavolo perciò non ho più una rubrica ma c'ho un catalogo
У меня спиритический сеанс вокруг стола, поэтому у меня больше нет телефонной книги, но есть каталог
Riempio il Trolley, Backpack, Hangover, Jet Lag, ora vedo i posti non sono in Jpg e ci sentiamo al volo perché suono Che-check ma
Набиваю чемодан, рюкзак, похмелье, смена часовых поясов, теперь я вижу места не в Jpg, и мы свяжемся на лету, потому что я играю, check-check, но
Mon-Hotel non è quello economico, ristorante ogni sera più atomico, anche se non mi incanto per così poco perché tanto la scena la vomito
Мой отель не из дешевых, ресторан каждый вечер все более атомный, хотя я не очаровываюсь так легко, потому что все равно выблевываю эту сцену
Ora soffro di stress patologico, questa pensa che stasera ha fatto una conquista,
Теперь я страдаю от патологического стресса, эта думает, что сегодня вечером она добилась своего,
Io che dimentico tutto come un alcolista, so solo che è libera una camera con vista
Я все забываю, как алкоголик, знаю только, что свободен номер с видом
Sveglia presto, giornata grigia
Ранний подъем, серый день
Non si fa da sola la valigia
Чемодан сам себя не соберет
Un bagaglio per racchiudere la mia vita e una strada sempre in salita.
Один багаж, чтобы вместить мою жизнь, и дорога всегда в гору.
Sono sempre in giro, sono sempre in giro, sono sempre in giro,
Я всегда в пути, я всегда в пути, я всегда в пути,
Casa non la vedo mai
Дома меня никогда не бывает
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
Tutti questi rapper sopra ai miei genitali, perché sono matto come Madman e spacco come Gemitaiz
Все эти рэперы мне по яйца, потому что я безумен, как Madman, и разрываю, как Gemitaiz
Vuoi impiccarmi come Saddam ma frate non ci arrivi mai, sto in un bagno turco Hamam coi diamanti di Dubai
Хочешь повесить меня, как Саддама, но, братан, тебе до меня никогда не добраться, я в турецкой бане Хамам с бриллиантами из Дубая
C'ho più timbri sul passaporto, c'ho cubañe di Tritipop, per te c'ho una cassa da morto perché fai poco ma parli molto
У меня больше штампов в паспорте, у меня кубинские сигары Tritipop, для тебя у меня гроб, потому что ты мало делаешь, но много говоришь
Frate arrivo da lontano, dalle banche di Milano alla Business Class fanculo il pass ora che ho il mondo in mano
Братан, я приехал издалека, от миланских банков до бизнес-класса, к черту пропуск, теперь, когда у меня мир в руках
Ed è tanta roba che assumo coi miei frà dal giorno uno, guarda le mie tipe su Google e poi mandami affanculo. L.A., N.Y.C. tu frà non sei qui, Barcelona, Paris frate c'est la vie. Te ne vai o no? Tu c'hai zero flow. Noi col vero goal te ne vai si o no? Te ne vai o no? Sto sul Range e Wok, Nove M m Gloc te ne vai si o no?
И это много всего, что я употребляю со своими братьями с первого дня, посмотри на моих телок в Google, а потом пошли меня на хер. Л.А., Нью-Йорк, ты, братан, не здесь, Барселона, Париж, братан, c'est la vie. Ты уйдешь или нет? У тебя нулевой флоу. Мы с настоящей целью, ты уйдешь, да или нет? Ты уйдешь или нет? Я на Range Rover и курю травку, Nine Millimeter Glock, ты уйдешь, да или нет?
Sveglia presto, giornata grigia
Ранний подъем, серый день
Non si fa da sola la valigia
Чемодан сам себя не соберет
Un bagaglio per racchiudere la mia vita e una strada sempre in salita.
Один багаж, чтобы вместить мою жизнь, и дорога всегда в гору.
Sono sempre in giro, sono sempre in giro, sono sempre in giro,
Я всегда в пути, я всегда в пути, я всегда в пути,
Casa non la vedo mai
Дома меня никогда не бывает
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
Sono sempre in giro, sono sempre in giro
Я всегда в пути, я всегда в пути
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.