Paroles et traduction Gemitaiz & Madman feat. Jake La Furia - Eutanasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
vado
in
chiesa,
ho
già
la
mia
Я
не
хожу
в
церковь,
у
меня
уже
есть
своя
La
coscienza
appesa,
in
avaria!
Совесть
на
волоске,
в
аварийном
состоянии!
Una
vita
spesa
(Dove?)
Жизнь
потрачена
(Где?)
In
sala
d'attesa
В
зале
ожидания
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей
Ti
spiego
di
cosa
parliamo,
partiamo
dalla
prima
fase
Я
объясню,
о
чём
мы
говорим,
начнём
с
первой
фазы
Già
a
12
anni
c'avevo
i
miei
drammi
Уже
в
12
лет
у
меня
были
свои
драмы
Già
avevo
cambiato
tre
case
Я
уже
сменил
три
дома
La
prima
cotta,
la
prima
canna,
quella
che
ti
spacca
Первая
влюблённость,
первый
косяк,
тот,
что
тебя
разрывает
D'inverno
dentro
una
una
Ka
con
la
cappa
Зимой
в
Ford
Ka
в
капюшоне
L'erba
e
la
vodka,
l'incenso
con
l'acqua
santa
Трава
и
водка,
ладан
со
святой
водой
Prima
capisci
che
è
dura
se
si
fuma
a
stomaco
vuoto
Сначала
ты
понимаешь,
что
тяжело,
если
куришь
на
голодный
желудок
Capisci
come
si
scopa
col
condom
Понимаешь,
как
трахаться
с
презервативом
Sai
che
l'amore
si
sposa
con
l'odio
Знаешь,
что
любовь
сочетается
с
ненавистью
Dopo
il
battesimo
reggi
per
mesi
После
крещения
держишься
месяцами
Ma
arriva
il
momento
della
confessione
Но
приходит
момент
исповеди
Dover
ammettere
dentro
se
stessi
Признать
самому
себе
Di
essere
diversi
dalle
altre
persone
(Fanculo)
Что
ты
отличаешься
от
других
людей
(К
чёрту)
Tu
facevi
la
tua
cresima
forzata
Ты
проходила
своё
принудительное
конфирмирование
Io
facevo
la
mia
ennesima
stronzata
Я
делал
свою
очередную
глупость
I
soldi
non
li
ho
presi,
anzi
li
ho
spesi
Деньги
я
не
заработал,
а
потратил
Taxi,
voli,
treni,
autostrada
Такси,
перелёты,
поезда,
автострада
Tu
già
pensi
alla
trama
dopo
la
bara
Ты
уже
думаешь
о
сюжете
после
гроба
Io
sto
in
para
per
la
pula
appostata
Я
в
паранойе
из-за
ментов
в
засаде
Per
un
frà
che
esce
sulla
testata
Из-за
братана,
который
попал
на
первую
полосу
I
miei
fans
una
truppa
addestrata!
Мои
фанаты
— обученный
отряд!
Non
facevo
i
compiti
perché
Я
не
делал
домашнюю
работу,
потому
что
Passavo
le
notti
da
morto
vivente
Проводил
ночи
живым
мертвецом
Pensavate
di
essere
più
forti
di
me?
Beh
Думали,
что
вы
сильнее
меня?
Ну
Ora
non
mi
fotti,
ho
più
colpi
di
Tekken
(M!)
Теперь
меня
не
обманешь,
у
меня
больше
ударов,
чем
в
Tekken
(М!)
Sto
con
i
più
grossi
di
sempre
Я
с
самыми
крутыми
Fuggo
dai
rimorsi,
dai
morsi
di
serpe
Бегу
от
угрызений
совести,
от
змеиных
укусов
E
la
cosa
bella
è
che
metto
il
disagio
nel
flow
И
самое
прекрасное,
что
я
вкладываю
свой
дискомфорт
в
флоу
Ma
'sta
gente
però
si
diverte
Но
эти
люди,
однако,
веселятся
Non
vado
in
chiesa,
ho
già
la
mia
Я
не
хожу
в
церковь,
у
меня
уже
есть
своя
La
coscienza
appesa,
in
avaria!
Совесть
на
волоске,
в
аварийном
состоянии!
Una
vita
spesa
(Dove?)
Жизнь
потрачена
(Где?)
In
sala
d'attesa
В
зале
ожидания
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia!
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей!
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Giusto
o
sbagliato
che
sia,
per
me
non
c'è
un'altra
via
Правильно
или
неправильно,
для
меня
нет
другого
пути
A
14
anni
il
battesimo,
con
una
canna
di
Charas
В
14
лет
крещение
с
косяком
чараса
Sotto
una
palma
a
Villa
Ada
Под
пальмой
в
Вилла
Ада
Pensando:
"Se
mi
sgama
mamma
mi
spara"
Думая:
"Если
мама
запалит,
она
меня
пристрелит"
Poi
bevo
una
birra
fresca,
e
ho
già
tutto
chiaro
in
testa
Потом
выпиваю
холодное
пиво,
и
всё
уже
ясно
в
голове
Compro
25
grammi,
coi
soldi
della
palestra
Покупаю
25
грамм
на
деньги
для
спортзала
E
ci
vado
sotto
perché
li
fumo
tutti
И
ухожу
в
отрыв,
потому
что
выкуриваю
всё
Vendere?!
Mai
avuto
la
testa
per
farlo!
Продавать?!
Никогда
не
было
такой
мысли!
Stavo
in
camera
mia
e
ricreavo
Pearl
Harbor
Я
был
у
себя
в
комнате
и
воссоздавал
Перл-Харбор
Chi
mi
conosceva
ai
tempi
sa
di
che
parlo
(Frate)
Кто
знал
меня
тогда,
поймёт,
о
чём
я
(Братан)
Freestyle
di
4 ore
su
basi
a
trattore
Четырехчасовой
фристайл
на
тяжёлых
битах
Senza
nemmeno
reccarlo
Даже
не
записывая
Sarà
da
fattone
ma
quella
merda
la
Может,
это
по-наркомански,
но
эта
хрень
Mi
faceva
sentire
Re
Carlo
(Evvai)
Заставляла
меня
чувствовать
себя
королём
Карлом
(Давай!)
Poi
ho
perso
mio
padre
Потом
я
потерял
отца
Nove
mesi
dentro
gli
ospedali,
me
l'hanno
ammazzato
i
medici
Девять
месяцев
в
больницах,
врачи
его
убили
Ne
abbiamo
cambiati
sedici
Мы
сменили
шестнадцать
Che
me
lo
lasciano
morire
come
glie
lo
spiego
al
113?
(Come!?)
Как
мне
объяснить
113,
что
они
дали
ему
умереть?
(Как!?)
Vita
a
tranello,
mi
hai
tolto
il
premio
ancor
prima
di
averlo
Жизнь-ловушка,
ты
забрала
у
меня
приз,
прежде
чем
я
его
получил
Allora
ho
sposato
'sta
merda
Тогда
я
женился
на
этой
дряни
Perché
per
farlo
non
mi
serviva
un
anello
Потому
что
для
этого
мне
не
нужно
было
кольцо
E
ci
convivo,
anche
se
ogni
tanto
litighiamo
И
я
живу
с
ней,
хотя
иногда
мы
ссоримся
Sento
quasi
i
fantasmi,
li
richiamo
Я
почти
слышу
призраков,
я
их
зову
Io
le
dico
mentre
piango
che
la
amo
Я
говорю
ей,
плача,
что
люблю
её
Non
le
ho
dimostrato
altro
Я
ничего
больше
ей
не
показывал
Da
quando
i
pantaloni
mi
toccavano
l'asfalto
С
тех
пор,
как
мои
штаны
касались
асфальта
Adesso
che
prendo
la
rincorsa
per
fare
il
salto
Теперь,
когда
я
разбегаюсь,
чтобы
прыгнуть
Sono
testardo,
non
ti
aspettare
che
parto
Я
упрямый,
не
жди,
что
я
уйду
Le
altre
opzioni
le
scarto
Другие
варианты
я
отбрасываю
Non
vado
in
chiesa,
ho
già
la
mia
Я
не
хожу
в
церковь,
у
меня
уже
есть
своя
La
coscienza
appesa,
in
avaria!
Совесть
на
волоске,
в
аварийном
состоянии!
Una
vita
spesa
(Dove?)
Жизнь
потрачена
(Где?)
In
sala
d'attesa
В
зале
ожидания
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia!
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей!
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Giusto
o
sbagliato
che
sia,
per
me
non
c'è
un'altra
via
Правильно
или
неправильно,
для
меня
нет
другого
пути
Capisci
che
dura
da
quando
giù
in
strada
ti
chiamano
(Oh)
Понимаешь,
как
тяжело,
когда
тебя
зовут
на
улице
(О)
Lo
sai
che
se
parli
butti
via
gli
schiaffi
Ты
знаешь,
что
если
говоришь,
то
выбрасываешь
пощёчины
Capisci
che
è
meglio
che
parli
col
flow
Понимаешь,
что
лучше
говорить
флоу
Addosso
c'avevo
una
tuta
che
era
tanta
roba
На
мне
был
спортивный
костюм,
который
был
крутой
Canotta
da
tarro,
la
moda
di
Hulk
Hogan
Майка
как
у
качка,
мода
Халка
Хогана
Non
è
che
capivo
lo
stile
Не
то
чтобы
я
понимал
стиль
Diciamo
che
ho
avuto
problemi
di
droga
Скажем
так,
у
меня
были
проблемы
с
наркотиками
Sì
che
ogni
tanto
ci
parlo
con
Dio
Да,
я
иногда
разговариваю
с
Богом
Ma
non
mi
capisce,
mi
dice:
"Cos'è
che
hai
detto,
zio?"
Но
он
меня
не
понимает,
он
говорит:
"Что
ты
сказал,
дядя?"
Quando
mi
faccio
mi
porto
le
mani
sul
collo
Когда
я
накуриваюсь,
я
кладу
руки
на
шею
E
non
so
se
mi
strozzo
o
mi
abbraccio
И
не
знаю,
давлю
я
себя
или
обнимаю
Le
croci
le
porto
sul
petto
Кресты
я
ношу
на
груди
Frà
non
so
se
credo
ma
porto
rispetto
Братан,
я
не
знаю,
верю
ли
я,
но
я
проявляю
уважение
Zio
spesso
mi
tocco
le
palle,
combatto
la
sfiga
Дядя,
я
часто
трогаю
свои
яйца,
борюсь
с
неудачей
Non
so
se
hai
capito
il
concetto
Не
знаю,
понял
ли
ты
концепцию
Frà
oggi
sto
sul
cartonato
Братан,
сегодня
я
на
картоне
Ieri
ero
tutto
incartonato
Вчера
я
был
обдолбан
в
хлам
C'ho
ancora
l'oro
inscatolato
У
меня
всё
ещё
есть
золото
в
упаковке
Frà
e
manco
mi
hanno
battezzato
Братан,
и
меня
даже
не
крестили
Gli
altri
ascoltavano
ancora
le
madri
Другие
всё
ещё
слушали
матерей
Con
le
filastrocche,
frà
con
l'erba
voglio
Со
стишками,
братан,
с
травой
я
хочу
Io
che
giravo
già
l'erba
nel
foglio
Я
уже
крутил
траву
в
бумажке
Sì,
fuori
dal
campo
zio,
perché
tiravo
di
collo
Да,
за
пределами
поля,
дядя,
потому
что
я
курил
взахлёб
All'intervallo
io
non
mangiavo,
fumavo
in
fondo
al
cortile
На
перемене
я
не
ел,
курил
в
конце
двора
Ero
già
contro
il
sistema
Я
уже
был
против
системы
Anche
se
ancora
non
so
che
cazzo
vuol
dire
Хотя
до
сих
пор
не
знаю,
что
это,
чёрт
возьми,
значит
E
oggi
che
io
sono
il
primo
frà
И
сегодня,
когда
я
первый,
братан
E
sento
che
scassi
la
minchia
per
ciò
che
racconto
И
чувствую,
что
ты
ломаешь
голову
над
тем,
что
я
рассказываю
Ti
dico:
ringrazia
che
mi
sono
fatto
Я
говорю
тебе:
благодари,
что
я
накурился
Sennò
oggi
ero
il
primo
frà
e
pure
il
secondo
Иначе
сегодня
я
был
бы
первым,
братан,
и
ещё
вторым
Non
vado
in
chiesa,
ho
già
la
mia
Я
не
хожу
в
церковь,
у
меня
уже
есть
своя
La
coscienza
appesa,
in
avaria!
Совесть
на
волоске,
в
аварийном
состоянии!
Una
vita
spesa
(Dove?)
Жизнь
потрачена
(Где?)
In
sala
d'attesa
В
зале
ожидания
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Sarà
la
tua,
sarà
la
sua,
ma
non
sarà
mai
la
mia!
Это
может
быть
твоя
жизнь,
может
быть
её,
но
это
никогда
не
будет
моей!
Meglio
l'eutanasia!
Meglio
l'eutanasia!
Лучше
эвтаназия!
Лучше
эвтаназия!
Giusto
o
sbagliato
che
sia,
per
me
non
c'è
un'altra
via
Правильно
или
неправильно,
для
меня
нет
другого
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.