Paroles et traduction Gemitaiz feat. Madman - Il Giorno Del Giudizio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giorno Del Giudizio
Judgment Day
Il
giorno
che
ci
batti
The
day
you
beat
us,
girl
Il
mondo
va
allo
sfacelo
The
world
goes
to
pieces
Piovono
rane
dal
cielo
Frogs
rain
from
the
sky
Scordiamo
fiabe
portiamo
piaghe
We
forget
fairy
tales,
we
carry
wounds
Merda
che
sta
nel
Vangelo
Shit
that's
in
the
Gospel
Io
per
scappare
dal
cielo
To
escape
from
heaven,
baby
Ho
gia
girato
troppi
rifugi
I've
already
turned
too
many
shelters
Un
cuore
infranto
che
non
mi
ricuci
A
broken
heart
that
you
won't
mend
Ma
in
alto
ora
quando
mi
tocchi
ti
bruci
But
up
high
now
when
you
touch
me
you
burn
Fra
non
fossi
stato
gia
in
para
un
top
Bro,
if
I
hadn't
already
been
on
top
Sarai
ubriaco
alla
sala
slot
You'd
be
drunk
at
the
slot
machine
room
Se
non
riempiamo
sto
palasport
If
we
don't
fill
this
sports
arena
Finiamo
a
vivere
a
Praga
in
squat
We'll
end
up
living
in
a
squat
in
Prague
Non
mi
parlare
di
quello
che
faccio
ora
sono
il
disagio
ora
ne
sono
la
mascotte
Don't
talk
to
me
about
what
I
do
now,
I'm
the
discomfort,
I'm
the
mascot
now
A
chi
scava
il
fondo
a
chi
scala
il
top
chiama
la
squadra
swat!
To
those
who
dig
the
bottom,
to
those
who
climb
the
top,
call
the
swat
team!
Sono
il
rap
punk
di
lebon
I'm
Lebon's
rap
punk
Uno
slam
dunk
di
lepron
A
Lebron
slam
dunk
Una
stecca
si
pero
mo
vendono
il
fredda
biberon
One
cue,
yeah,
but
now
they
sell
baby
bottles
cold
Metà
triste
meta
comico
Half
sad,
half
comical
Chi
mi
odia
mi
sà
che
e
cattolico
Whoever
hates
me,
I
think
they're
Catholic
Sono
mad
ho
rap
alcolico
I'm
Mad,
I
have
alcoholic
rap
Tu
mi
sembri
un
nerd
daltonico
You
look
like
a
colorblind
nerd
to
me
C'ho
più
caldo
del
Kair,
maylo
I'm
hotter
than
Cairo,
Maylo
Lascio
i
colpi
nel
naylon
I
leave
the
bullets
in
the
nylon
Il
flow
sesta
colpi
nel
cranio
The
flow
sixth
shots
in
the
skull
Fotte
e
pensa
ad
ogni
dettaglio
He
fucks
and
thinks
about
every
detail
Fra
c
ho
un
arsenal
levario
Bro,
I
have
a
wide
arsenal
Stacco
le
casse
dal
telaio
I
detach
the
speakers
from
the
frame
La
mia
raffica
a
ventaglio
My
fan-shaped
burst
Ti
fa
una
plastica
al
metallo
Gives
you
plastic
surgery
on
metal
Il
giorno
che
ci
batti
arrivano
le
cavallette
The
day
you
beat
us
the
locusts
arrive
Ti
facciamo
fuori
manualmente
We'll
take
you
out
manually
Flow
metal
sette
Flow
Metal
Seven
Dato
1 a
7 in
ogni
sala
better
Given
1 to
7 in
every
better
room
Chi
parla
male
dopo
questo
ci
dica
la
smette
Whoever
talks
shit
after
this
tell
them
to
stop
è
doppio
con
murray
e
con
federer,
senza
racchette
It's
a
double
with
Murray
and
Federer,
without
rackets
Dre
avanguardia
Dre
avant-garde
Un
flow
grosso
fa
la
guardia
(ciao)
A
big
flow
stands
guard
(bye)
Ad
ogni
barra
cambia
Changes
with
every
bar
Come
fa
la
pelle
di
una
salamandra
Like
the
skin
of
a
salamander
I
tuoi
pezzi
sembrano
gli
stacchetti
di
sala
banda
Your
tracks
sound
like
the
strip
teases
of
the
marching
band
Ma
se
manco
ciai
la
barba
But
if
you
don't
even
have
a
beard
Ti
guardano
male
come
chi
spara
a
un
panda
They
look
at
you
bad
like
someone
who
shoots
a
panda
Tiro
l'auto
inversivo
I
pull
the
car
in
reverse
Resto
cowboy
frate
Mc
dillon
I
remain
a
cowboy
brother,
MC
Dillon
Ci
mettiamo
2 minuti
per
dirlo
It
takes
us
2 minutes
to
say
it
E
vinciamo
il
golden
gol
servinho
And
we
win
the
golden
goal,
Servinho
L'impianto
principale
non
so
se
vuoi
tu
puoi
servirlo
The
main
system,
I
don't
know
if
you
want,
you
can
serve
it
Stiamo
con
mill
john
e
smildof
We're
with
Mill
John
and
Smildof
Mica
le
rolls
royce
nel
mito
Not
the
Rolls
Royces
in
the
myth
(E
questi)
baitano
(And
these)
bait
Rap
guerriero
Ivanoe
Rap
warrior
Ivanhoe
Cammino
sulle
acque
dynamo
I
walk
on
water,
Dynamo
In
fuga
dalle
forze
dell
ordine
come
Daunbailò
On
the
run
from
law
enforcement
like
Daunbailò
Nel
film
tipo
per
il
cattivo
In
the
movie,
like
for
the
villain
Ad
ogni
giustizia
m'attivo
I
activate
for
every
justice
Tu
vienici
a
sentire
dal
vivo
Come
hear
us
live
Se
fai
rap
è
la
sezione
d'arrivo
If
you
rap,
it's
the
arrival
section
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piermarco Gianotti, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.