Gemitaiz feat. Madman - Il Sesto Elemento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz feat. Madman - Il Sesto Elemento




Il Sesto Elemento
Шестой элемент
Ehi! Senti qua! Vai!
Эй! Слышь сюда! Давай!
Ho ancora bro' rimasti giù
У меня все еще остались бро, оставшиеся позади,
In uno stato di schiavitù
В состоянии рабства.
Otto ore, quattro spicci, dicci come la chiami tu
Восемь часов, четыре копейки, скажи мне, как ты это называешь?
Tutti col sogno di Malibù
Все мечтают о Малибу,
Alpitour, tanti tour
Alpitour, куча туров,
Fuori dalla merda a bere l'erba che ti fa di più
Выбраться из дерьма, пить траву, которая прёт тебя больше всего.
Sanno che quando le scrivo le incastro
Они знают, что когда я пишу их, я их вставляю,
Che quando rimo ti uccido, ti ammazzo
Что когда я читаю рэп, я убиваю тебя, убиваю тебя наповал.
Sanno che arrivo dal basso
Они знают, что я пришел снизу,
Ora mi stanno vicino ogni passo
Теперь они рядом со мной на каждом шагу.
Gli altri mi dicono: "Fra' ce l'hai fatta"
Другие говорят мне: "Братан, ты сделал это",
Ma nessuno sa quanto è lunga la tratta
Но никто не знает, насколько долог путь.
La strada non è piatta
Дорога не ровная,
Adesso non conta più quella già fatta
Теперь не имеет значения, что уже пройдено.
Tappa dopo tappa, stappa vodka tipo fosse acqua
Этап за этапом, откупоривай водку, как будто это вода,
Anche se con le tasse è magra, c'ho ancora la gola assetata
Даже если с налогами она худая, у меня все еще пересохло в горле.
Joint per la prima fila transennata
Косяк для первого ряда за ограждением,
Fumo bianco come se mi nominaste Papa
Белый дым, как будто ты назвал меня Папой.
Questa qua è la nostra storia
Это наша история,
Fuga verso la vittoria
Побег к победе.
Questa qua è la nostra storia
Это наша история,
Imparala a memoria
Выучи ее наизусть.
Che fa!
Что там!
Uno per i soldi
Один за деньги,
Due per la vodka
Два за водку,
Tre per la gente come me che sbrocca
Три за людей, таких как я, которые сходят с ума,
Quattro per la sfida
Четыре за вызов,
Cinque per l'invidia
Пять за зависть,
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Шесть, потому что это дерьмо - моя жизнь (Моя жизнь!).
Uno per i soldi
Один за деньги,
Due per la vodka
Два за водку,
Tre per la gente come me che sbrocca
Три за людей, таких как я, которые сходят с ума,
Quattro per la sfida
Четыре за вызов,
Cinque per l'invidia
Пять за зависть,
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Шесть, потому что это дерьмо - моя жизнь (Моя жизнь!).
Frate' ti casca la testa se fotti con me
Братан, у тебя голова упадет, если ты будешь связываться со мной,
Con quello che predico pochi rimangono in piedi con le gambe loro
С тем, что я проповедую, немногие остаются стоять на ногах.
Fratè gli altri chiamano il medico
Братан, остальные вызывают врача.
La bocca sparla, la traccia è una russian roulette
Рот болтает, трек - русская рулетка.
Porta l'anestetico che ti separo la faccia dal resto del corpo come salgo sul palcoscenico
Принеси обезболивающее, я отделю тебе лицо от остального тела, как только выйду на сцену.
(Frate'!)
(Братан!)
Fantasma dell'opera
Призрак оперы,
Vieni a rubare a casa dei doberman
Приходи грабить дом доберманов.
La tua collana non vale una strofa mia
Твое ожерелье не стоит моего куплета,
Che in confronto è la catena di Andromeda
Который в сравнении с ним - цепь Андромеды.
Dammi un milione che spendo un milione, fra'
Дай мне миллион, я потрачу миллион, братан.
Cosa desideri più di questa onestà?
Чего ты желаешь больше, чем этой честности?
Vuoi un altro falso che parla della gente, ma non gli frega un cazzo di come sta?
Хочешь еще одного фальшивого, который говорит о людях, но ему плевать, как у них дела?
Ma mi sa che, sei come la SIAE
Но мне кажется, ты как SIAE,
Parli dei miei soldi ma nessuno poi li da a me
Говоришь о моих деньгах, но никто потом не отдает их мне.
Giro con gente con 10 euro in tasca, mica la mastercard
Я тусуюсь с людьми с 10 евро в кармане, а не с мастеркард,
Che pensa che l'ultima canna d'erba vale più di chi li carcera
Которые думают, что последний косяк травы стоит больше, чем тот, кто их сажает.
Questa qua è la nostra storia
Это наша история,
Fuga verso la vittoria
Побег к победе.
Questa qua è la nostra storia
Это наша история,
Imparala a memoria
Выучи ее наизусть.
Che fa:
Что там:
Uno per i soldi
Один за деньги,
Due per la vodka
Два за водку,
Tre per la gente come me che sbrocca
Три за людей, таких как я, которые сходят с ума,
Quattro per la sfida
Четыре за вызов,
Cinque per l'invidia
Пять за зависть,
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Шесть, потому что это дерьмо - моя жизнь (Моя жизнь!).
Uno per i soldi
Один за деньги,
Due per la vodka
Два за водку,
Tre per la gente come me che sbrocca
Три за людей, таких как я, которые сходят с ума,
Quattro per la sfida
Четыре за вызов,
Cinque per l'invidia
Пять за зависть,
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Шесть, потому что это дерьмо - моя жизнь (Моя жизнь!).





Writer(s): FILIPPO GALLO, DAVIDE DE LUCA, PIERFRANCESCO BOTRUGNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.