Paroles et traduction Gemitaiz feat. Madman - Non Se Ne Parla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Se Ne Parla
Об этом не говорим
Ahi
mi
ricordo
il
mio
amico
diceva
manda
l'alcool
Ага,
я
помню,
как
мой
друг
говорил:
"Давай
бухать!"
Ci
penso
sempre
quando
calco
il
palco
Я
всегда
думаю
об
этом,
когда
выхожу
на
сцену.
Mi
riducevo
così
male
che
la
chiave
di
casa
finiva
che
dovevo
darla
a
un
altro
Я
так
накидывался,
что
ключи
от
дома
приходилось
отдавать
кому-то
другому.
Adesso
ho
una
banconota
per
ogni
volta
che
a
Gennaio
ho
acceso
una
canna
al
parco
Теперь
у
меня
есть
по
купюре
за
каждый
раз,
когда
в
январе
я
курил
травку
в
парке.
Con
il
freddo
sulla
faccia
sulle
mani
ma
nel
cuore
c'avevo
il
fuoco
di
Giovanna
D'Arco
С
холодом
на
лице,
на
руках,
но
в
сердце
у
меня
горел
огонь
Жанны
д'Арк.
E
ora
sto
qua
con
la
gente
mia
И
теперь
я
здесь
со
своими
людьми,
Quella
che
10
anni
fa
stava
con
me
per
strada
e
sui
binari
Теми,
кто
10
лет
назад
был
со
мной
на
улице
и
на
рельсах.
Quella
di
cui
dubitavi
В
которых
ты
сомневалась,
Coi
problemi
cubitali
С
огромными
проблемами.
Andavamo
dritti
dove
tu
giravi
Мы
шли
прямо
туда,
куда
ты
боялась
повернуть.
Parole
tagliate
come
le
buste
Слова
режут,
как
лезвия.
Difficile
trovare
quelle
giuste
Трудно
найти
правильные.
Se
la
testa
è
la
marmitta
di
un
booster
Если
голова
- это
глушитель
скутера,
E
la
mattina
a
letto
fra'
ti
svegliano
le
fruste
И
утром
в
постели
тебя
будят
плети.
Nel
cuore
c'ho
le
ruspe
В
моем
сердце
грохочут
бульдозеры,
Provano
a
rimettermi
in
piedi
ma
ormai
mi
mancano
le
fondamenta
Пытаются
поставить
меня
на
ноги,
но
у
меня
уже
нет
фундамента.
Visto
che
ogni
giorno
qua
gronda
merda
e
la
ruota
della
sorte
frate'
non
rallenta
Видя,
как
каждый
день
здесь
все
катится
к
чертям,
а
колесо
фортуны,
братан,
не
сбавляет
оборотов.
Ero
meglio
prima
perché
ero
come
te
adesso
Мне
было
лучше
раньше,
потому
что
я
был
таким
же,
как
ты
сейчас.
Giro
l'Italia
con
l'agenda
dopo
aver
girato
l'Europa
con
la
tenda
Я
путешествую
по
Италии
с
ежедневником
после
того,
как
объехал
Европу
с
палаткой.
Quale
promessa
fatta
speri
non
mantenga
Какое
данное
обещание
ты
надеешься,
что
я
не
сдержу?
Culto
o
leggenda?
Resto
sulla
vetta
come
un
eremita
quando
sta
con
la
base
è
incenerita
Культ
или
легенда?
Я
остаюсь
на
вершине,
как
отшельник,
когда
он
с
базой,
и
она
сожжена
дотла.
Fino
a
quando
in
questo
mondo
si
useranno
delle
verità
До
тех
пор,
пока
в
этом
мире
будут
использовать
полуправду,
TU!
Sentirai
la
mia
voce
che
le
grida
ТЫ!
Будешь
слышать
мой
голос,
который
кричит
им
правду.
Qualunque
cifra
non
cambia
chi
sono
Любые
деньги
не
изменят
того,
кто
я.
Faccio
a
botte
con
i
fantasmi
e
ci
suono
Я
дерусь
с
призраками
и
играю
с
ними
музыку.
Per
gli
infami
ho
solo
versi
al
tritolo
Для
ублюдков
у
меня
есть
только
тротиловые
строки.
A
chi
mi
ama
chiedo
perdono
però
frate'
У
тех,
кто
меня
любит,
я
прошу
прощения,
но,
сестра,
Tornare
indietro
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
О
возвращении
назад
не
может
быть
и
речи
(не
может
быть
и
речи).
Vivo
la
vita
solo
per
raccontarla
(per
raccontarla)
Я
живу
этой
жизнью
только
для
того,
чтобы
рассказать
о
ней
(рассказать
о
ней).
Chi
pensa
di
conoscermi
sbaglia
(sbagli!)
Тот,
кто
думает,
что
знает
меня,
ошибается
(ошибается!).
Perché
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Потому
что
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Te,
no,
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Ты,
нет,
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Te,
no,
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Ты,
нет,
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Tornare
indietro
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
О
возвращении
назад
не
может
быть
и
речи
(не
может
быть
и
речи).
Perché
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Потому
что
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Se
ricordo
com'ero,
ah?
Если
я
вспомню,
каким
я
был,
а?
No
a
dire
il
vero.
Нет,
если
честно.
Ma
ricordo
che
scrivere
un
foglio
per
vivere
il
sogno
era
ciò
che
volevo
Но
я
помню,
что
написать
текст,
чтобы
воплотить
мечту
в
жизнь
- вот
чего
я
хотел.
Ora
per
qualche
zero
pensi
che
sia
meno
sincero?
Ты
думаешь,
что
теперь,
ради
нескольких
нулей,
я
стал
менее
искренним?
Che
abbia
fatto
di
meglio?
Ne
riparleremo
dopo
quando
mi
sveglio
Что
я
мог
бы
сделать
лучше?
Поговорим
об
этом
позже,
когда
я
проснусь.
Sai
che
ora
lo
faccio
per
un
salto
di
segno
Знаешь,
теперь
я
делаю
это
ради
перемен
к
лучшему.
Il
mio
nome
in
alto
come
un
vanto,
un
cimelio
Мое
имя
на
вершине,
как
предмет
гордости,
как
реликвия.
Salgo
di
un
altro
livello
Я
поднимаюсь
на
новый
уровень.
Cambio
la
mia
vita
per
il
rap
in
un
banco
di
pegno
Меняю
свою
жизнь
ради
рэпа
в
ломбарде.
Conto
gli
amici
che
ho
perso
ora
che
è
tutto
complesso,
ora
che
sul
palco
ho
un
impegno
Считаю
друзей,
которых
я
потерял,
теперь,
когда
все
сложно,
теперь,
когда
у
меня
есть
обязательства
на
сцене.
Mi
scoppia
la
testa
ma
io
manco
mi
ingegno
У
меня
взрывается
голова,
но
я
даже
не
напрягаюсь.
Faccio
la
tempesta
con
un
lampo
di
genio
Я
создаю
бурю
вспышкой
гениальности.
Tutto
il
resto
è
stress,
è
stare
sempre
a
galla
nella
kermesse
Все
остальное
- это
стресс,
это
постоянное
барахтанье
на
поверхности.
E
hai
gli
occhi
tipo
a
feritoia
per
l'insonnia
per
la
paranoia
di
passare
il
test
И
у
тебя
глаза,
как
бойницы,
от
бессонницы,
от
паранойи
провалить
тест.
Ma
anche
se
il
futuro
non
mi
appare
saldo
Но
даже
если
будущее
кажется
мне
ненадежным,
So
che
per
adesso
mi
sto
accarezzando
Я
знаю,
что
сейчас
я
иду
верным
путем.
E
io
non
mi
guardo
indietro
meglio
un
ora
in
alto
di
crepare
e
non
fare
il
salto
И
я
не
оглядываюсь
назад,
лучше
час
на
вершине,
чем
умереть,
так
и
не
совершив
прыжок.
Fuggo
da
mille
domande
metto
il
turbo
Я
бегу
от
тысячи
вопросов,
врубаю
турбонаддув.
Loro
picchiamo
alle
gambe
ma
io
reggo
l'urto
Они
бьют
по
ногам,
но
я
держу
удар.
Il
passato
è
distante,
dietro
è
buio,
costruito
con
il
sangue
Pietroburgo
Прошлое
далеко,
позади
тьма,
построенная
кровью,
как
Санкт-Петербург.
Ora
perdo
il
conto
dei
grammi
con
quello
che
ho
zoomato
tipo
metro
cubo
Теперь
я
теряю
счет
граммам
того,
что
я
увеличил,
как
будто
это
кубический
метр.
Per
gli
infami
ho
solamente
fauci
da
lupo
Для
ублюдков
у
меня
есть
только
волчьи
клыки.
Se
mi
ami,
bacio
e
saluto.
Chiudo.
Если
ты
любишь
меня,
целую
и
прощаюсь.
Занавес.
Tornare
indietro
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
О
возвращении
назад
не
может
быть
и
речи
(не
может
быть
и
речи).
Vivo
la
vita
solo
per
raccontarla
(per
raccontarla)
Я
живу
этой
жизнью
только
для
того,
чтобы
рассказать
о
ней
(рассказать
о
ней).
Chi
pensa
di
conoscermi
sbaglia
(sbagli!)
Тот,
кто
думает,
что
знает
меня,
ошибается
(ошибается!).
Perché
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Потому
что
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Te,
no,
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Ты,
нет,
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Te,
no,
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Ты,
нет,
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Tornare
indietro
non
se
ne
parla
(non
se
ne
parla)
О
возвращении
назад
не
может
быть
и
речи
(не
может
быть
и
речи).
Perché
essere
me
non
puoi
sapere
com'è,
no
Потому
что
ты
не
можешь
знать,
каково
это
- быть
мной,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FILIPPO GALLO, DAVIDE DE LUCA, PIERFRANCESCO BOTRUGNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.