Paroles et traduction Gemitaiz feat. Madman - Preso Male
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preso Male
Плохо себя чувствую
Suona
la
sveglia,
alzo
la
testa
Звенит
будильник,
поднимаю
голову
Guardo
per
abitudine
fuori
dalla
finestra
По
привычке
смотрю
в
окно
Quello
che
ti
da
fastidio
di
me,
giuro
che
non
mi
interessa
То,
что
тебя
во
мне
раздражает,
клянусь,
мне
все
равно
La
realtà
dove
vorrei
svegliarmi
in
certi
giorni
mi
sa
non
è
questa
qua
Реальность,
в
которой
я
хотел
бы
просыпаться
в
некоторые
дни,
похоже,
не
эта
Sbocco
in
giro
Шатаясь
брожу
le
gocce
sul
comodino
капли
на
тумбочке
Un'ombra
corre
e
se
ne
va
col
bottino
Тень
пробегает
и
исчезает
с
добычей
Faccio
un
incubo
e
lo
continuo
Вижу
кошмар
и
продолжаю
его
видеть
Da
sveglio,
neanche
se
ne
fumo
due
va
meglio
Наяву,
даже
если
выкурю
пару
штук,
лучше
не
становится
Nel
petto
il
vuoto
del
Grand
Canyon
В
груди
пустота
размером
с
Гранд-Каньон
Con
la
pressione
bassa
come
in
aereo
С
низким
давлением,
как
в
самолете
Se
il
mondo
non
ci
basta,
come
faremo?
Если
нам
не
хватает
мира,
что
мы
будем
делать?
A
farmi
travolgere
lei
dice
che
io
faccio
male
Ты
говоришь,
что
я
делаю
плохо,
позволяя
себе
увлекаться
Che
dovrei
dirazionare,
un
tossico
passionale
Что
я
должен
мыслить
рационально,
страстный
токсичный
Ansia,
batticuore,
sono
il
campione
nazionale
Тревога,
сердцебиение,
я
чемпион
страны
Una
persona
in
testa,
fra',
sapessi
che
gli
faccio
fare
Один
человек
в
голове,
милая,
знала
бы
ты,
что
я
с
ним
делаю
Vieni
tu
a
fare
i
conti
Давай
ты
попробуй
разобраться
Che
c'ho
i
pensieri
che
fanno
tremare
i
ponti
У
меня
мысли
заставляют
мосты
дрожать
Sulla
schiena,
fra',
c'ho
un
mucchio
di
avversari
morti
За
спиной,
милая,
у
меня
куча
мертвых
врагов
E
questi
qua
mi
pensano
senza
ricordi
А
эти
думают,
что
я
без
памяти
Mi
hanno
tolto
tutto,
certi
manigoldi
У
меня
всё
отняли,
какие-то
проходимцы
E
c'è
chi
mi
odia
perché
adesso
ho
in
mano
i
soldi
А
кто-то
ненавидит
меня,
потому
что
теперь
у
меня
есть
деньги
Prima
di
correre
fammi
scaricare
i
corpi
Прежде
чем
бежать,
дай
мне
избавиться
от
тел
Che
poi
qua
illumino
tutto
come
i
fari
ai
porti
Потом
я
всё
здесь
освещу,
как
прожекторами
в
портах
I
corvi
nello
stomaco
hanno
fatto
il
nido
Вороны
свили
гнездо
в
моём
желудке
La
freccia
dell'orgoglio
a
me
non
m'ha
colpito
Стрела
гордыни
меня
не
поразила
Vago
tramortito
fino
a
che
mi
faccio
schifo
Брожу
оглушенный,
пока
мне
не
станет
противно
Entro
nel
sogno
anche
se
il
fato
me
l'ha
proibito
Вхожу
в
сон,
даже
если
судьба
мне
это
запретила
No
non
esco
mai
se
non
c'è
qualcosa
da
fare
(No)
Нет,
я
никогда
не
выхожу,
если
нечего
делать
(Нет)
Non
ho
detto
mai:
"Che
fate,
andiamo
a
festeggiare?"
(No)
Я
никогда
не
говорил:
"Что
делаете,
пойдём
праздновать?"
(Нет)
No,
non
penso
mai
di
andare
2 o
3 mesi
al
mare
(No)
Нет,
я
никогда
не
думаю
о
том,
чтобы
поехать
на
2 или
3 месяца
к
морю
(Нет)
Non
leggo
il
giornale
(No),
non
sboccio
al
locale
(No)
Я
не
читаю
газет
(Нет),
не
напиваюсь
в
барах
(Нет)
Sono
preso
male,
frate,
sono
preso
male
Мне
плохо,
сестра,
мне
плохо
Sono
preso
male,
frate,
sono
preso
male
Мне
плохо,
сестра,
мне
плохо
Che
ci
posso
fare,
frate,
sono
preso
male
Что
я
могу
сделать,
сестра,
мне
плохо
Fumo
un
personale
(Uh),
sono
preso
male
(Uh)
Курить
в
одного
(Уф),
мне
плохо
(Уф)
Sono
preso
male
Мне
плохо
Suona
la
sveglia,
le
4 e
mezza,
è
ancora
presto
(Aah)
Звенит
будильник,
4:30,
еще
рано
(Ааа)
Ieri
la
festa,
oggi
mi
scoppia
la
testa
(Aah)
Вчера
была
вечеринка,
сегодня
у
меня
раскалывается
голова
(Ааа)
Vibra
il
telefono,
neanche
lo
guardo
Вибрирует
телефон,
я
даже
не
смотрю
Penso
soltanto:
"No,
non
adesso"
(Nah)
Думаю
только:
"Нет,
не
сейчас"
(Неа)
Sarà
lei
che
mi
stressa,
che
manco
la
penso
Это,
наверное,
она
меня
достает,
а
я
о
ней
даже
не
думаю
Le
manco
da
un
pezzo
Меня
давно
не
было
рядом
Sto
stanco,
sto
fatto
e
depresso
Я
устал,
я
измотан
и
подавлен
Dici
che
è
solo
un
periodo,
frate,
capita
Ты
говоришь,
что
это
всего
лишь
период,
брат,
бывает
Che
dopo
mi
abituo
basta
fare
pratica
Что
потом
я
привыкну,
нужно
только
практиковаться
Ma
l'ansia
non
passa
ricompare,
matematica
Но
тревога
не
проходит,
она
возвращается,
математика
Annego
nel
cesso,
esasperato
Тону
в
унижающей
безнадежности
Sento
il
vuoto
nel
cuore
ho
il
contatore
azzerato
Чувствую
пустоту
в
сердце,
мой
счетчик
обнулился
Quando
sto
sedato
Когда
я
успокаиваюсь
Parla
la
mia
immagine
riflessa
come
fosse
un
altro
Мое
отражение
говорит,
как
будто
это
кто-то
другой
Con
il
dubbio
nello
sguardo
tipo
"Forse
parto.
Fra',
si
forse
parto"...
С
сомнением
во
взгляде,
типа:
"Может,
уехать.
Брат,
может,
уехать..."
Ma
non
so
nemmeno
dove
vado
Но
я
даже
не
знаю,
куда
я
иду
Con
voi
sono
sempre
meno
collegato
С
вами
я
все
меньше
связан
Essere
famoso
non
ha
compensato
Быть
знаменитым
не
компенсировало
Sono
ancora
solitario,
ancora
complessato
Я
все
еще
одинок,
все
еще
закомплексован
Rimpiangerò
fino
alla
lapide
lacrime
che
non
ho
versato
Буду
сожалеть
до
самой
могилы
о
слезах,
которые
не
пролил
Come
tutte
le
parole
che
non
ho
pesato
Как
и
обо
всех
словах,
которые
не
взвесил
Tutti
i
grammi
comprati
Все
купленные
граммы
E
i
pali
negli
anni
И
косяки
за
эти
годы
Poi
i
danni
collaterali
Затем
побочные
эффекты
Le
canne
grandi
tipo
le
chiese
e
le
cattedrali
Огромные
косяки,
размером
с
церкви
и
соборы
I
drammi
concatenati
Связанные
драмы
Ogni
sorriso
appeso
ad
un
filo
reciso
Каждая
улыбка
висит
на
обрезанной
нити
Starai
male
sempre,
senza
un
motivo
preciso
Тебе
всегда
будет
плохо,
без
конкретной
причины
Il
cuore
che
fa:
---
Сердце,
которое
делает:
---
La
pressione
di
chi
guarda
una
tac
Давление
того,
кто
смотрит
на
пистолет
Di
chi
scappa
dal
crack,
fra'
Кто
убегает
от
крэка,
брат
Tutto
questo,
mi
dispiace
ma
stasera
mi
sa
che
non
esco
Все
это,
извини,
но
сегодня
вечером,
похоже,
я
не
выйду
No
non
esco
mai
se
non
c'è
qualcosa
da
fare
(No)
Нет,
я
никогда
не
выхожу,
если
нечего
делать
(Нет)
Non
ho
detto
mai:
"Che
fate,
andiamo
a
festeggiare?"
(No)
Я
никогда
не
говорил:
"Что
делаете,
пойдём
праздновать?"
(Нет)
No,
non
penso
mai
di
andare
2 o
3 mesi
al
mare
(No)
Нет,
я
никогда
не
думаю
о
том,
чтобы
поехать
на
2 или
3 месяца
к
морю
(Нет)
Non
leggo
il
giornale
(No),
non
sboccio
al
locale
(No)
Я
не
читаю
газет
(Нет),
не
напиваюсь
в
барах
(Нет)
Sono
preso
male,
frate,
sono
preso
male
Мне
плохо,
брат,
мне
плохо
Sono
preso
male,
frate,
sono
preso
male
Мне
плохо,
брат,
мне
плохо
Che
ci
posso
fare,
frate,
sono
preso
male
Что
я
могу
сделать,
брат,
мне
плохо
Fumo
un
personale
(Uh),
sono
preso
male
(Uh)
Курить
в
одного
(Уф),
мне
плохо
(Уф)
Sono
preso
male
Мне
плохо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Davide De Luca, Filippo Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.