Paroles et traduction Gemitaiz feat. Madman - Zitto E Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zitto E Guarda
Shut Up and Watch
Sento
sempre
che
parli
ma
che
ne
sai
di
me?
(Eh?)
I
always
hear
you
talking,
but
what
do
you
know
about
me?
(Huh?)
Sai
che
faccio
il
rap
e
mi
chiamo
Davide...
(poi?)
You
know
I
rap
and
my
name
is
Davide...
(so?)
A
vendermi
non
sono
tanto
abile
I'm
not
so
good
at
selling
myself
Perché
non
abitavo
dove
abitavi
te
Because
I
didn't
live
where
you
lived
Questi
dicono
che
dovrei
tornare
indietro
These
guys
say
I
should
go
back
Scendere
la
scala
di
un
metro
Come
down
a
meter
on
the
ladder
E
soltanto
perché
lo
chiedo-no
And
just
because
they
ask-no
Io
punto
a
qualcosa
di
più
concreto
I'm
aiming
for
something
more
concrete
Mi
hanno
detto:
"Non
ci
credo"
They
told
me:
"I
don't
believe
it"
Ma
poi
mi
fanno
sempre
squillare
il
telefono!
But
then
they
always
make
my
phone
ring!
Il
sapore
della
sconfitta
è
amaro
The
taste
of
defeat
is
bitter
È
per
questo
che
ti
piacciono
i
dolci
That's
why
you
like
sweets,
girl
Sei
così
occupato
a
grattare
due
rimborsi
You're
so
busy
scratching
for
two
reimbursements
E
ti
mangiamo
in
testa,
nemmeno
te
ne
accorgi
(frate'!)
And
we
eat
you
alive,
you
don't
even
notice
(bro!)
Butta
il
braccialetto
della
speranza
dal
finestrino
(throw
it!)
Throw
the
bracelet
of
hope
out
the
window
(throw
it!)
Che
le
strofe
che
scrivi
le
usiamo
come
digestivo!
We
use
the
verses
you
write
as
a
digestif!
Mitraglietta
di
rime,
M16
Rhyme
submachine
gun,
M16
Kalashnikov
va
sulla
faccia,
andiamo
a
caccia
Kalashnikov
goes
to
the
face,
let's
go
hunting
Sparaci,
prova,
visto
che
fai
il
mafioso
Shoot
us,
try,
since
you're
playing
the
gangster
Non
fai
rap
fratello
fai
una
minaccia!
(Eddai!)
You
don't
rap,
brother,
you
make
a
threat!
(Come
on!)
G
E
M,
flow
cristo
frà
Betlemme
G
E
M,
flow
Christ
bro
Bethlehem
Chi
ti
ha
visto
sa,
perdente
Whoever
saw
you
knows,
loser
Questo
disco
qua
è
per
sempre!
This
record
is
forever!
Quando
siamo
in
giro
la
gente
ci
guarda
When
we're
around,
people
look
at
us
Dicono:
"Quella
è
gente
che
si
ribalta!"
They
say:
"Those
are
people
who
turn
over!"
Mentre
ne
fumano
una
girano
l'altra
While
they
smoke
one,
they
roll
another
Però
quando
stanno
sopra
al
palco
la
gente
sotto...
But
when
they're
on
stage,
the
people
below...
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Parli,
parli,
parli
che
ne
sai
di
me?
You
talk,
talk,
talk,
what
do
you
know
about
me?
Che
mi
chiamo
Mad
e
che
faccio
il
Rap
That
my
name
is
Mad
and
I
rap
Che
mi
odia
mezza
Italia
e
l'altra
mezza
mi
ama
That
half
of
Italy
hates
me
and
the
other
half
loves
me
Frà
la
verità
fa
male,
a
volte
è
necessaria
Bro,
the
truth
hurts,
sometimes
it's
necessary
Battermi
il
tuo
sogno
più
ambito
To
beat
your
most
ambitious
dream
Ma
da
come
rappi
ho
capito
But
from
how
you
rap
I
understand
Che
il
mio
flow
ti
è
ancora
gradito
That
my
flow
is
still
pleasing
to
you
Chiama
un
altro
rapper
fallito,
io
da
solo
sono
granito
Call
another
failed
rapper,
I'm
granite
alone
Frà
ti
basterebbe
guardare
dove
sto
e
dove
sono
partito
Bro,
you
just
have
to
look
at
where
I
am
and
where
I
started
Quando
spacci
i
tuoi
slogan
attento
When
you're
slinging
your
slogans,
be
careful
Perché
la
mascella
ti
si
sloga
dal
mento
Because
your
jaw
will
dislocate
from
your
chin
Primo:
se
non
rimo
con
parsimonia
t'anniento
First:
if
I
don't
rhyme
sparingly,
I'll
annihilate
you
Secondo:
sei
privo
di
qualsivoglia
talento
Second:
you
lack
any
talent
whatsoever
Terzo:
più
fai
il
serio
e
più
sul
pezzo
sembri
comico
Third:
the
more
serious
you
are,
the
more
comical
you
seem
on
the
track
Quando
dici
che
c'ammazzi
passi
per
ironico
When
you
say
you
kill
us,
you
come
across
as
ironic
Pensa
a
chi
è
il
capo
del
gioco
dopo
rompi
il
monitor
Think
about
who's
the
boss
of
the
game
then
break
the
monitor
Fammi
i
dissing
tanto
esisti
solo
se
ti
nomino!
(Ahahahah!)
Diss
me
all
you
want,
you
only
exist
if
I
name
you!
(Ahahahah!)
Passano
gli
anni
ma
tu
non
puoi
rifare
una
strofa
mia
Years
go
by,
but
you
can't
redo
a
verse
of
mine
Perché
sei
così
limitato
che
se
mi
metto
nei
tuoi
panni
Because
you're
so
limited
that
if
I
put
myself
in
your
shoes
C'ho
gli
attacchi
di
claustrofobia!
(Claustrofobia!)
I
have
claustrophobia
attacks!
(Claustrophobia!)
Con
la
mia
gente
lavoro
sodo
With
my
people
I
work
hard
Batto
cassa
perché
batto
il
chiodo,
buono
I
make
money
because
I
hit
the
nail,
good
Prendi
il
tuo
posto
nell'obitorio
Take
your
place
in
the
morgue
Lava
i
denti
con
il
collutorio
Brush
your
teeth
with
mouthwash
Quando
parli
di
noi,
bro!
When
you
talk
about
us,
bro!
Quando
siamo
in
giro
la
gente
ci
guarda
When
we're
around,
people
look
at
us
Dicono:
"Quella
è
gente
che
si
ribalta!"
They
say:
"Those
are
people
who
turn
over!"
Mentre
ne
fumano
una
girano
l'altra
While
they
smoke
one,
they
roll
another
Però
quando
stanno
sopra
al
palco
la
gente
sotto...
But
when
they're
on
stage,
the
people
below...
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Salta!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Jump!
Zitto
e
guarda!
Shut
up
and
watch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.