Paroles et traduction Gemitaiz feat. Priestess & Quentin40 - Giuro Che
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'ho
l'iPhone,
no
il
Motorola
(yeah)
I
got
an
iPhone,
not
a
Motorola
(yeah)
Fresh
dalla
testa
alla
suola
Fresh
from
head
to
toe
Splendo
come
la
stagnola
Shining
like
aluminum
foil
Rollo
in
una
Mustang
viola
(oh)
Rolling
in
a
purple
Mustang
(oh)
I
sogni
di
un
ragazzetto
(ye)
The
dreams
of
a
young
boy
(ye)
Che
ora
scoppia
un
palazzetto
(ye)
Who
now
blows
up
a
stadium
(ye)
A
scuola
non
andavo
bene
I
wasn't
doing
well
in
school
Allora
non
lo
avresti
detto
You
wouldn't
have
guessed
it
then
Però
giuro
che
in
'sta
merda
qua
ci
azzecco
But
I
swear
I'm
killing
it
in
this
shit
Da
quando
stavo
al
campetto
Since
I
was
on
the
playground
Baby,
smetto
(ehi)
quando
mi
sparano
in
mezzo
al
petto
Baby,
I'll
stop
(hey)
when
they
shoot
me
in
the
chest
Vieni
giù,
lei
mi
dice:
vieni
dentro
(oh)
Come
down,
she
tells
me:
come
inside
(oh)
È
bella,
parla
come
Marilyn
Monroe
She's
beautiful,
talks
like
Marilyn
Monroe
Scopa
come
Marilyn
Manson
(ahahah)
F*cks
like
Marilyn
Manson
(ahahah)
Con
i
soldi
dei
concerti
compro
l'erba
ed
i
vestiti
With
the
concert
money,
I
buy
weed
and
clothes
Passo
i
pomeriggi
grigi
al
ristorante
con
gli
amici
(un
altro)
I
spend
gray
afternoons
at
the
restaurant
with
friends
(another
one)
Tu
che
parli
di
Davide
e
non
sai
quello
che
dici
(nah)
You
who
talk
about
David
and
don't
know
what
you're
saying
(nah)
Come
un
giornalista,
fra',
che
parla
dei
miei
sacrifici
Like
a
journalist,
bro,
talking
about
my
sacrifices
I
sogni
di
un
ragazzetto
The
dreams
of
a
young
boy
Che
ora
scoppia
un
palazzetto
(ah)
Who
now
blows
up
a
stadium
(ah)
A
scuola
non
andavo
bene
(no,
no)
I
wasn't
doing
well
in
school
(no,
no)
Allora
ho
mollato
e
le
ho
detto:
So
I
dropped
out
and
told
her:
Mamma,
giuro
che
'sta
merda
farà
centro
(ehi,
ehi)
Mom,
I
swear
this
shit
will
hit
the
mark
(hey,
hey)
Che
'sta
merda
farà
centro
(uoh,
uoh)
That
this
shit
will
hit
the
mark
(uoh,
uoh)
Che
'sta
merda
farà
centro
(pew,
pew)
That
this
shit
will
hit
the
mark
(pew,
pew)
Farà
centro,
giuro
che
sta
merda
farà
centro
(pew,
pew,
pew)
It
will
hit
the
mark,
I
swear
this
shit
will
hit
the
mark
(pew,
pew,
pew)
Sembra
solo
un
aeropla'
It
just
looks
like
an
airplane'
Ogni
fifteen
sembra
spegnere
una
star
Every
fifteen
seems
to
turn
off
a
star
Co'
Ale,
Gem
e
Quentin
sempre
all'ora
della
ca'
With
Ale,
Gem
and
Quentin
always
at
the
hour
of
the
ca'
Sembra
spegnere
un
vip,
sembra
accendersi
una
ca'
It
seems
to
turn
off
a
VIP,
it
seems
to
turn
on
a
ca'
Zoo
di
Thoi',
scusa
ma'
Zoo
di
Thoi',
sorry
ma'
Ehi,
ya,
frega
un
ca'
Hey,
ya,
who
cares'
Ehi,
ya,
farò
ce'
e
lo
giuro
su
'sta
me'
Hey,
ya,
I
will
do
it
and
I
swear
on
this
me'
Ehi,
giro,
giro
in
ma',
ma
ma'
era
solo
un
giro
a
pie'
Hey,
I
turn,
I
turn
in
ma',
ma
ma'
was
just
a
walk'
Ehi,
solo
un
giro
a
pie'
Hey,
just
a
walk'
Mamma,
solo
un
giro
a
pie'
Mom,
just
a
walk'
Che
deja
vu,
zoo
di
Thoi',
ehi,
ya
What
a
deja
vu,
zoo
di
Thoi',
hey,
ya
Scusa
ma',
ehi
Sorry
ma',
hey
Gem
e
quei
geme'
sulle
geme'
due
kamika'
Gem
and
those
twins
on
the
twins
two
kamika'
Conta
che
ogni
fifteen
sembra
spegnere
una
star
Count
that
every
fifteen
seems
to
turn
off
a
star
Conta
quanti
Quentin,
sembro
di
stare
a
una
sta'
Count
how
many
Quentin,
I
seem
to
be
at
a
sta'
Conta
quanti
Quentin,
sembra
di
stare
a
uno
zoo
Count
how
many
Quentin,
it
seems
to
be
at
a
zoo
Sembra
quel
beat,
ma
non
di
stare
allo
zoo
It
seems
like
that
beat,
but
not
to
be
at
the
zoo
Sì,
tu
volevi
quel
beat,
ma
te
le
scrive
mamma
Yeah,
you
wanted
that
beat,
but
mom
writes
them
Gira,
gira
a
pie'
anche
te
ma
a
noi
non
ce
ne
frega
un
Turn,
turn
on
foot
even
you
but
we
don't
give
a
Cuore,
cuore,
cuore,
cuore
(cuore)
Heart,
heart,
heart,
heart
(heart)
Non
fare
tanto
il
grosso
Don't
act
so
big
Cadi,
fai
rumore
(ahahah)
You
fall,
you
make
noise
(ahahah)
T'ho
visto
che
stai
sotto,
sotto
le
mie
suole
(uh)
I
saw
you're
under,
under
my
soles
(uh)
Cucino
roba
nuova,
crema,
mascarpone
I
cook
new
stuff,
cream,
mascarpone
Priestess
la
tua
religione
Priestess
your
religion
Non
mi
fermi
baby,
Wonder
Woman
You
can't
stop
me
baby,
Wonder
Woman
Dei
miei
sogni
dimmi
che
ne
sai
(che
ne
sai?)
Tell
me
what
you
know
about
my
dreams
(what
do
you
know?)
Sto
con
Gem,
famiglia
Tanta
Roba
I'm
with
Gem,
Tanta
Roba
family
Muovi
il
culo
quando
siamo
live
(live)
Move
your
ass
when
we're
live
(live)
Sempre
sola
in
mezzo
ai
lupi
Always
alone
among
the
wolves
Parlo
poco,
sembro
muta
I
speak
little,
I
seem
mute
Abbatto
'ste
barriere
e
i
muri
I
break
down
these
barriers
and
walls
Vuoi
fattura
o
ricevuta?
Do
you
want
an
invoice
or
a
receipt?
Priestess,
no
suora,
no
chiesa,
no
chiesa
Priestess,
no
nun,
no
church,
no
church
Izquierda,
derecha,
arriba,
sorpresa
Izquierda,
derecha,
arriba,
surprise
Pensavi
che
una
ragazzina
non
potesse
fare
trap
You
thought
a
little
girl
couldn't
do
trap
Fare
rap,
fare
questa
roba
qua
Do
rap,
do
this
stuff
Ho
una
torcia
in
mano,
Statua
della
Libertà
I
have
a
torch
in
my
hand,
Statue
of
Liberty
Tu
vuoi
solo
tette
e
culi
su
Instagram
You
just
want
boobs
and
asses
on
Instagram
Sorry,
baby,
questo
ancora
non
l'ho
detto
(no,
no)
Sorry,
baby,
I
haven't
said
this
yet
(no,
no)
Però
giuro
che
'sta
merda
farà
centro
But
I
swear
this
shit
will
hit
the
mark
Questa
merda
farà
centro
This
shit
will
hit
the
mark
Questa
merda
farà
centro
This
shit
will
hit
the
mark
Farà
centro,
giuro
che
'sta
merda
farà
centro
It
will
hit
the
mark,
I
swear
this
shit
will
hit
the
mark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davide nardelli, marco de pascale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.