Gemitaiz feat. Priestess & Quentin40 - Giuro Che - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemitaiz feat. Priestess & Quentin40 - Giuro Che




Giuro Che
I Swear
C'ho l'iPhone, no il Motorola (yeah)
I got an iPhone, not a Motorola (yeah)
Fresh dalla testa alla suola
Fresh from head to toe
Splendo come la stagnola
Shining like aluminum foil
Rollo in una Mustang viola (oh)
Rolling in a purple Mustang (oh)
I sogni di un ragazzetto (ye)
The dreams of a young boy (ye)
Che ora scoppia un palazzetto (ye)
Who now blows up a stadium (ye)
A scuola non andavo bene
I wasn't doing well in school
Allora non lo avresti detto
You wouldn't have guessed it then
Però giuro che in 'sta merda qua ci azzecco
But I swear I'm killing it in this shit
Da quando stavo al campetto
Since I was on the playground
Baby, smetto (ehi) quando mi sparano in mezzo al petto
Baby, I'll stop (hey) when they shoot me in the chest
Vieni giù, lei mi dice: vieni dentro (oh)
Come down, she tells me: come inside (oh)
È bella, parla come Marilyn Monroe
She's beautiful, talks like Marilyn Monroe
Scopa come Marilyn Manson (ahahah)
F*cks like Marilyn Manson (ahahah)
Con i soldi dei concerti compro l'erba ed i vestiti
With the concert money, I buy weed and clothes
Passo i pomeriggi grigi al ristorante con gli amici (un altro)
I spend gray afternoons at the restaurant with friends (another one)
Tu che parli di Davide e non sai quello che dici (nah)
You who talk about David and don't know what you're saying (nah)
Come un giornalista, fra', che parla dei miei sacrifici
Like a journalist, bro, talking about my sacrifices
I sogni di un ragazzetto
The dreams of a young boy
Che ora scoppia un palazzetto (ah)
Who now blows up a stadium (ah)
A scuola non andavo bene (no, no)
I wasn't doing well in school (no, no)
Allora ho mollato e le ho detto:
So I dropped out and told her:
Mamma, giuro che 'sta merda farà centro (ehi, ehi)
Mom, I swear this shit will hit the mark (hey, hey)
Che 'sta merda farà centro (uoh, uoh)
That this shit will hit the mark (uoh, uoh)
Che 'sta merda farà centro (pew, pew)
That this shit will hit the mark (pew, pew)
Farà centro, giuro che sta merda farà centro (pew, pew, pew)
It will hit the mark, I swear this shit will hit the mark (pew, pew, pew)
Sembra solo un aeropla'
It just looks like an airplane'
Ogni fifteen sembra spegnere una star
Every fifteen seems to turn off a star
Co' Ale, Gem e Quentin sempre all'ora della ca'
With Ale, Gem and Quentin always at the hour of the ca'
Sembra spegnere un vip, sembra accendersi una ca'
It seems to turn off a VIP, it seems to turn on a ca'
Zoo di Thoi', scusa ma'
Zoo di Thoi', sorry ma'
Ehi, ya, frega un ca'
Hey, ya, who cares'
Ehi, ya, farò ce' e lo giuro su 'sta me'
Hey, ya, I will do it and I swear on this me'
Ehi, giro, giro in ma', ma ma' era solo un giro a pie'
Hey, I turn, I turn in ma', ma ma' was just a walk'
Ehi, solo un giro a pie'
Hey, just a walk'
Mamma, solo un giro a pie'
Mom, just a walk'
Che deja vu, zoo di Thoi', ehi, ya
What a deja vu, zoo di Thoi', hey, ya
Scusa ma', ehi
Sorry ma', hey
Gem e quei geme' sulle geme' due kamika'
Gem and those twins on the twins two kamika'
Conta che ogni fifteen sembra spegnere una star
Count that every fifteen seems to turn off a star
Conta quanti Quentin, sembro di stare a una sta'
Count how many Quentin, I seem to be at a sta'
Conta quanti Quentin, sembra di stare a uno zoo
Count how many Quentin, it seems to be at a zoo
Sembra quel beat, ma non di stare allo zoo
It seems like that beat, but not to be at the zoo
Sì, tu volevi quel beat, ma te le scrive mamma
Yeah, you wanted that beat, but mom writes them
Gira, gira a pie' anche te ma a noi non ce ne frega un
Turn, turn on foot even you but we don't give a
Cuore, cuore, cuore, cuore (cuore)
Heart, heart, heart, heart (heart)
Non fare tanto il grosso
Don't act so big
Cadi, fai rumore (ahahah)
You fall, you make noise (ahahah)
T'ho visto che stai sotto, sotto le mie suole (uh)
I saw you're under, under my soles (uh)
Cucino roba nuova, crema, mascarpone
I cook new stuff, cream, mascarpone
Priestess la tua religione
Priestess your religion
Non mi fermi baby, Wonder Woman
You can't stop me baby, Wonder Woman
Dei miei sogni dimmi che ne sai (che ne sai?)
Tell me what you know about my dreams (what do you know?)
Sto con Gem, famiglia Tanta Roba
I'm with Gem, Tanta Roba family
Muovi il culo quando siamo live (live)
Move your ass when we're live (live)
Sempre sola in mezzo ai lupi
Always alone among the wolves
Parlo poco, sembro muta
I speak little, I seem mute
Abbatto 'ste barriere e i muri
I break down these barriers and walls
Vuoi fattura o ricevuta?
Do you want an invoice or a receipt?
Priestess, no suora, no chiesa, no chiesa
Priestess, no nun, no church, no church
Izquierda, derecha, arriba, sorpresa
Izquierda, derecha, arriba, surprise
Pensavi che una ragazzina non potesse fare trap
You thought a little girl couldn't do trap
Fare rap, fare questa roba qua
Do rap, do this stuff
Ho una torcia in mano, Statua della Libertà
I have a torch in my hand, Statue of Liberty
Tu vuoi solo tette e culi su Instagram
You just want boobs and asses on Instagram
Sorry, baby, questo ancora non l'ho detto (no, no)
Sorry, baby, I haven't said this yet (no, no)
Però giuro che 'sta merda farà centro
But I swear this shit will hit the mark
Questa merda farà centro
This shit will hit the mark
Questa merda farà centro
This shit will hit the mark
Farà centro, giuro che 'sta merda farà centro
It will hit the mark, I swear this shit will hit the mark





Writer(s): davide nardelli, marco de pascale

Gemitaiz feat. Priestess & Quentin40 - QVC8 – Singles
Album
QVC8 – Singles
date de sortie
28-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.