Paroles et traduction Gemitaiz - Andare via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gemitaiz,
mando
affanculo
il
direttore
Gemitaiz,
посылаю
к
черту
директора,
Rimo
finchè
muore
ogni
stronzo
disertore
Читаю
рэп,
пока
не
сдохнет
каждый
сраный
дезертир.
Fumo
24
ore
diesel
Курю
24
часа
в
сутки
дизель,
Bevo
finchè
il
cuore
mi
si
spegne
come
le
speranze
di
chi
c'ha
un
tumore
Пью,
пока
сердце
не
остановится,
как
надежды
больного
раком.
Sento
quel
rumore
in
testa
a
rallentatore
Слышу
этот
шум
в
голове,
как
в
замедленной
съемке,
La
gente
si
annienta
io
li
spengo
l'alimentatore
Люди
выгорают,
я
вырубаю
им
питание.
Ti
muovi
nella
merda
cì
fai
il
modellatore
Копаешься
в
дерьме,
строишь
из
себя
скульптора,
Il
tuo
posto
per
traditori
come
un
motel
a
ore
Твое
место
среди
предателей,
как
в
почасовом
мотеле.
Scopri
che
l'amore
lo
permette
solo
il
senatore
Узнаешь,
что
любовь
позволяет
себе
только
сенатор,
Che
nelle
vene
dal
cuore
agisce
da
generatore
Которому
в
венах
от
сердца
поступает
энергия.
Mette
il
tritolo
in
macchina
all'imperatore
Он
подкладывает
тротил
в
машину
императору,
Trasmetto
il
dolore
alla
gerarchia
dei
senza
cuore
Передаю
боль
иерархии
бессердечных.
Mando
all'aria
i
tuoi
piani
faccio
il
sabotatore
Рушу
твои
планы,
действую
как
диверсант,
Ma
gli
extra-comunitari
e
qualche
lavoratore
Но
гастарбайтеры
и
работяги,
Vedi
venti
tipi
strani
che
ti
alzano
le
mani
e
ti
bruciano
i
divani
Видишь
двадцать
странных
типов,
поднимают
на
тебя
руки
и
жгут
твои
диваны
A
te
e
al
tuo
capodatore.
Вместе
с
твоим
боссом.
Persone
che
non
hanno
mai
provato
calore
Люди,
которые
никогда
не
знали
тепла,
Non
credono
alla
favola
della
medaglia
al
valore
Не
верят
в
сказку
о
медали
за
отвагу.
Te
li
ritrovi
in
banca
con
passamontagna
e
mitragliatore
Ты
встречаешь
их
в
банке
в
масках
с
автоматами,
E
uno
fuori
in
macchina
che
riscalda
il
motore
И
один
на
шухере
в
машине
прогревает
мотор.
Qua
l'umore
sale
e
scende
è
un
equalizzatore
Здесь
настроение
скачет,
как
эквалайзер,
Della
vittoria
non
mi
ricordo
più
qual'è
il
sapore
Я
уже
не
помню
вкус
победы.
Cerco
la
scintilla
spingo
come
un
caterpillar
Ищу
искру,
пру
как
бульдозер,
Finchè
la
vita
mi
da
scosse
come
un
defibrillatore
Пока
жизнь
бьет
меня
током,
как
дефибриллятор.
Io
sputo
in
faccia
a
Dio
che
è
un
allibratore
Я
плюю
в
лицо
Богу,
он
букмекер,
La
palude
siamo
noi,
lui
l'unico
alligatore
Мы
— болото,
он
— единственный
аллигатор.
Ogni
uomo
col
potere
qua
è
un
gran
attore
Каждый
человек
у
власти
здесь
— великий
актер,
Do
le
stecche
come
Cantatore
a
ogni
cantautore.
Раздаю
взятки,
как
Канторе,
каждому
песеннику.
Vivo
per
la
verità
e
questa
qua
è
la
mia
Живу
ради
правды,
и
вот
она
моя,
Vivo
nel
confine
tra
insanità
e
follia
Живу
на
грани
безумия
и
помешательства.
Direttamente
live,
da
camera
mia
Прямой
эфир
из
моей
комнаты,
Fratè,
quello
che
ve
consiglio
è
andare
via
Братан,
советую
тебе
уйти
отсюда,
Sennò
finisci
che
qui
ci
rimani!
Иначе
ты
тут
застрянешь!
Dopo
che
hai
fatto
sacrifici
immani
После
того,
как
ты
принесёшь
огромные
жертвы.
Voglio
sentirli
i
piani,
c'ho
i
legami
infranti
Хочу
услышать
ваши
планы,
у
меня
разорваны
связи,
Perché
siamo
cantanti
miliziani
come
gli
inti-illimani
Потому
что
мы
певцы-ополченцы,
как
Inti-Illimani.
C'ho
gli
spilli
nelle
mani,
è
inutile
che
ti
rintani
У
меня
в
руках
иголки,
бесполезно
прятаться,
Vengo
con
zingari
e
gitani
grossi
come
titani
Я
иду
с
цыганами,
огромными,
как
титаны.
Fumo
etti
mentre
penso
a
quei
maledetti
infami
Курю
траву,
думая
о
тех
проклятых
ублюдках,
Che
fingono
di
essere
persone
come
i
rettiliani
Которые
притворяются
людьми,
как
рептилоиды.
Ho
capito
che
i
tentativi
sò
stati
vani
Я
понял,
что
мои
попытки
были
тщетны,
Sogno
gli
aereoplani
che
cascano
sopra
i
vaticani
Мечтаю
о
самолетах,
падающих
на
Ватикан.
Siamo
pazzi
sclerati
ma
siamo
nati
sani
Мы
сумасшедшие,
но
родились
здоровыми,
Siete
voi
che
ci
avete
fatto
diventare
tali
Это
вы
сделали
нас
такими.
Pazzi
proletari
senza
agganci
monetari
Безумные
пролетарии
без
денежных
связей,
Quanti
pensi
che
sognano
viaggi
interplanetari?
Как
думаешь,
сколько
людей
мечтают
о
межпланетных
путешествиях?
Da
Milano,
Roma,
Bari
siamo
tutti
uguali
Из
Милана,
Рима,
Бари,
мы
все
одинаковые.
Tu,
leggiti
i
giornali
e
credi
a
tutti
quanti
i
notiziari
Ты
читаешь
газеты
и
веришь
всем
новостям,
Io
credo
alle
voci
del
quartiere
e
degli
amici
cari
Я
верю
слухам
района
и
дорогим
друзьям,
Dei
poveracci
pugliesi,
dei
negri
e
dei
siciliani
Беднякам
из
Апулии,
неграм
и
сицилийцам,
Di
tutti
quelli
che
negli
anni
si
sono
avvicinati
Всем
тем,
кто
за
эти
годы
приблизился
Al
concetto
d'onestà
a
cui
non
siete
abituati
К
понятию
честности,
к
которому
вы
не
привыкли.
Intanto
il
caldo
sale,
a
84
gradi
Тем
временем
жара
поднимается
до
84
градусов,
Che
stai
finendo
te
ne
accorgi
solo
quando
cadi
Ты
понимаешь,
что
всё
кончено,
только
когда
падаешь.
Siamo
cappottati
ed
ogni
problema
sarà
parte
dello
schema
Мы
облажались,
и
каждая
проблема
станет
частью
схемы,
Per
cacciarci
chiama
gli
avvocati
Чтобы
выгнать
нас,
зови
адвокатов.
Vivo
per
la
verità
e
questa
qua
è
la
mia
Живу
ради
правды,
и
вот
она
моя,
Vivo
nel
confine
tra
insanità
e
follia
Живу
на
грани
безумия
и
помешательства.
Direttamente
live,
da
camera
mia
Прямой
эфир
из
моей
комнаты,
Fratè,
quello
che
ve
consiglio
è
andare
via.
Братан,
советую
тебе
уйти
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.