Gemitaiz - Andare via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz - Andare via




Andare via
Уйти
Gemitaiz, mando affanculo il direttore
Gemitaiz, посылаю к черту директора,
Rimo finchè muore ogni stronzo disertore
Читаю рэп, пока не сдохнет каждый сраный дезертир.
Fumo 24 ore diesel
Курю 24 часа в сутки дизель,
Bevo finchè il cuore mi si spegne come le speranze di chi c'ha un tumore
Пью, пока сердце не остановится, как надежды больного раком.
Sento quel rumore in testa a rallentatore
Слышу этот шум в голове, как в замедленной съемке,
La gente si annienta io li spengo l'alimentatore
Люди выгорают, я вырубаю им питание.
Ti muovi nella merda fai il modellatore
Копаешься в дерьме, строишь из себя скульптора,
Il tuo posto per traditori come un motel a ore
Твое место среди предателей, как в почасовом мотеле.
Scopri che l'amore lo permette solo il senatore
Узнаешь, что любовь позволяет себе только сенатор,
Che nelle vene dal cuore agisce da generatore
Которому в венах от сердца поступает энергия.
Mette il tritolo in macchina all'imperatore
Он подкладывает тротил в машину императору,
Trasmetto il dolore alla gerarchia dei senza cuore
Передаю боль иерархии бессердечных.
Mando all'aria i tuoi piani faccio il sabotatore
Рушу твои планы, действую как диверсант,
Ma gli extra-comunitari e qualche lavoratore
Но гастарбайтеры и работяги,
Vedi venti tipi strani che ti alzano le mani e ti bruciano i divani
Видишь двадцать странных типов, поднимают на тебя руки и жгут твои диваны
A te e al tuo capodatore.
Вместе с твоим боссом.
Persone che non hanno mai provato calore
Люди, которые никогда не знали тепла,
Non credono alla favola della medaglia al valore
Не верят в сказку о медали за отвагу.
Te li ritrovi in banca con passamontagna e mitragliatore
Ты встречаешь их в банке в масках с автоматами,
E uno fuori in macchina che riscalda il motore
И один на шухере в машине прогревает мотор.
Qua l'umore sale e scende è un equalizzatore
Здесь настроение скачет, как эквалайзер,
Della vittoria non mi ricordo più qual'è il sapore
Я уже не помню вкус победы.
Cerco la scintilla spingo come un caterpillar
Ищу искру, пру как бульдозер,
Finchè la vita mi da scosse come un defibrillatore
Пока жизнь бьет меня током, как дефибриллятор.
Io sputo in faccia a Dio che è un allibratore
Я плюю в лицо Богу, он букмекер,
La palude siamo noi, lui l'unico alligatore
Мы болото, он единственный аллигатор.
Ogni uomo col potere qua è un gran attore
Каждый человек у власти здесь великий актер,
Do le stecche come Cantatore a ogni cantautore.
Раздаю взятки, как Канторе, каждому песеннику.
Vivo per la verità e questa qua è la mia
Живу ради правды, и вот она моя,
Vivo nel confine tra insanità e follia
Живу на грани безумия и помешательства.
Direttamente live, da camera mia
Прямой эфир из моей комнаты,
Fratè, quello che ve consiglio è andare via
Братан, советую тебе уйти отсюда,
Sennò finisci che qui ci rimani!
Иначе ты тут застрянешь!
Dopo che hai fatto sacrifici immani
После того, как ты принесёшь огромные жертвы.
Voglio sentirli i piani, c'ho i legami infranti
Хочу услышать ваши планы, у меня разорваны связи,
Perché siamo cantanti miliziani come gli inti-illimani
Потому что мы певцы-ополченцы, как Inti-Illimani.
C'ho gli spilli nelle mani, è inutile che ti rintani
У меня в руках иголки, бесполезно прятаться,
Vengo con zingari e gitani grossi come titani
Я иду с цыганами, огромными, как титаны.
Fumo etti mentre penso a quei maledetti infami
Курю траву, думая о тех проклятых ублюдках,
Che fingono di essere persone come i rettiliani
Которые притворяются людьми, как рептилоиды.
Ho capito che i tentativi stati vani
Я понял, что мои попытки были тщетны,
Sogno gli aereoplani che cascano sopra i vaticani
Мечтаю о самолетах, падающих на Ватикан.
Siamo pazzi sclerati ma siamo nati sani
Мы сумасшедшие, но родились здоровыми,
Siete voi che ci avete fatto diventare tali
Это вы сделали нас такими.
Pazzi proletari senza agganci monetari
Безумные пролетарии без денежных связей,
Quanti pensi che sognano viaggi interplanetari?
Как думаешь, сколько людей мечтают о межпланетных путешествиях?
Da Milano, Roma, Bari siamo tutti uguali
Из Милана, Рима, Бари, мы все одинаковые.
Tu, leggiti i giornali e credi a tutti quanti i notiziari
Ты читаешь газеты и веришь всем новостям,
Io credo alle voci del quartiere e degli amici cari
Я верю слухам района и дорогим друзьям,
Dei poveracci pugliesi, dei negri e dei siciliani
Беднякам из Апулии, неграм и сицилийцам,
Di tutti quelli che negli anni si sono avvicinati
Всем тем, кто за эти годы приблизился
Al concetto d'onestà a cui non siete abituati
К понятию честности, к которому вы не привыкли.
Intanto il caldo sale, a 84 gradi
Тем временем жара поднимается до 84 градусов,
Che stai finendo te ne accorgi solo quando cadi
Ты понимаешь, что всё кончено, только когда падаешь.
Siamo cappottati ed ogni problema sarà parte dello schema
Мы облажались, и каждая проблема станет частью схемы,
Per cacciarci chiama gli avvocati
Чтобы выгнать нас, зови адвокатов.
Vivo per la verità e questa qua è la mia
Живу ради правды, и вот она моя,
Vivo nel confine tra insanità e follia
Живу на грани безумия и помешательства.
Direttamente live, da camera mia
Прямой эфир из моей комнаты,
Fratè, quello che ve consiglio è andare via.
Братан, советую тебе уйти отсюда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.