Paroles et traduction Gemitaiz - Ballata del dubbio pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballata del dubbio pt. 3
Баллада сомнения ч. 3
Dicono
ancora
te,
Всё
ещё
говорят
о
тебе,
Questo
ancora
non
è
morto.
Этот
ещё
не
сдох.
Cazzo
ci
fai
ancora
qui,
Что
ты,
чёрт
возьми,
здесь
всё
ещё
делаешь,
Guarda
che
avevi
torto.
Посмотри,
ты
был
неправ.
Mica
lo
puoi
riparare
(no!),
Ты
не
можешь
это
исправить
(нет!),
Frate
mica
lo
puoi
ripagare.
Братан,
ты
не
можешь
это
возместить.
Dici
come
ti
va,
ti
va
male
Говоришь,
как
тебе
живётся,
тебе
плохо
Vorrei
stendermi
in
riva
al
mare,
invece
no.
Я
хотел
бы
растянуться
на
берегу
моря,
но
нет.
Ancora
schiaffi
di
ragazze
freddi
come
il
vento
Всё
ещё
пощёчины
от
девушек,
холодные,
как
ветер
Solo
perché
io
ci
metto
più
sentimento
Только
потому,
что
я
вкладываю
больше
чувств
Ma
questi
qua
mi
dicono
che
sono
matto
Но
эти
говорят,
что
я
сумасшедший
Se
ci
metto
il
cuore
dentro
Если
я
вкладываю
в
это
сердце
Il
mio
organo
che
muore
lento
Мой
орган,
который
медленно
умирает
Sulle
note
che
violento
Под
нотами,
которые
я
насилую
Faccio
macello,
sfascio
il
vascello
Устраиваю
бойню,
разбиваю
корабль
Rimango
in
mezzo
l'onde,
Остаюсь
среди
волн,
Lontano
dalle
sponde
Вдали
от
берегов
Cerco
il
mio
buon
umore,
ma
lui
si
nasconde
Ищу
своё
хорошее
настроение,
но
оно
прячется
Mi
colpisce
alle
spalle
con
le
mazzafionde
Оно
бьёт
меня
по
спине
из
рогатки
Bionde,
more,
rosse,
tosse,
muore
forse
Блондинки,
брюнетки,
рыжие,
кашель,
смерть,
возможно
Bello
davvero
ti
darei
le
vene
che
c'ho
in
corpo
Красавица,
я
бы
отдал
тебе
все
вены,
что
есть
в
моём
теле
Per
farteci
iniettare
tutta
la
roba
del
mondo
ma
non
posso
Чтобы
ты
вколола
туда
всю
дрянь
мира,
но
не
могу
Allora
spreca
ancora
le
parole
Тогда
трать
ещё
слова
Come
l'uomo
sprechi
i
giorni
Как
человек
тратит
дни
Camminando
nei
dintorni
Бродя
по
окрестностям
Stiamo
entrando
dentro
i
forni
Мы
входим
в
печи
Diventiamo
cenere
Превращаемся
в
пепел
Cosi
divento
celebre
Так
я
становлюсь
знаменитым
Mi
spezzo
le
vertebre
Ломаю
себе
позвоночник
Solo
per
ricevere
Только
чтобы
получить
Ancora
un
po'
di
quella
follia
Ещё
немного
того
безумия
Spontanea
casa
mia
Спонтанного,
родного
Con
la
testa
in
avaria
С
головой,
вышедшей
из
строя
Chi
mi
ha
promesso
gioia
Кто
обещал
мне
радость
Quando
la
aspetto
sotto
un
cielo
di
salsa
di
soia
Когда
я
жду
её
под
небом
из
соевого
соуса
Divido
la
stanza
col
boia
Делю
комнату
с
палачом
Gli
occhi
neri
perché
guardano
oltre,
mica
perché
sono
bello
Глаза
чёрные,
потому
что
смотрят
дальше,
а
не
потому,
что
я
красивый
Se
no
facevo
il
fotomodello
Иначе
я
был
бы
фотомоделью
Invece
di
strapparmi
l'anima,
per
metterla
nelle
canzoni
che
tu
chiami
merda
Вместо
того,
чтобы
вырывать
свою
душу,
чтобы
вложить
её
в
песни,
которые
ты
называешь
дерьмом
Pensa
la
mia
vita
che
bella
Подумай,
какая
у
меня
прекрасная
жизнь
Ma
non
ci
credo,
credo
me
Но
я
не
верю
в
это,
я
верю
себе
A
fare
questo
sono
il
re
В
этом
я
король
Ogni
giorno
dalle
7 alle
23
Каждый
день
с
7 до
23
Canne
d'erba,
birra
e
caffè
Косяки
травы,
пиво
и
кофе
Il
diavolo
mi
lancia
i
componenti
Дьявол
бросает
мне
компоненты
Pacchetti
ne
compro
venti
Пачек
покупаю
двадцать
Cosi
non
rimango
senza,
sto
in
paranoia
come
se
fossi
nomade
Чтобы
не
остаться
без,
я
в
паранойе,
как
будто
я
кочевник
Sono
un
tossicomane
Я
наркоман
Tu
che
cazzo
vuoi
da
me!?
Что
ты,
чёрт
возьми,
от
меня
хочешь!?
Ho
chiesto
qualcosa
a
te!?
Я
что-то
у
тебя
просил!?
Che
smetto
da
un
giorno
all'altro,
perché
mi
credi
feccia
Чтобы
я
бросил
с
одного
дня
на
другой,
потому
что
ты
считаешь
меня
отбросом
Non
hai
visto
la
corteccia,
Ты
не
видела
кору,
Non
sono
un
albero
sono
una
fortezza
Я
не
дерево,
я
крепость
Mi
lascio
andare
sul
terzinato
Отдаюсь
терциям
Uso
la
voce
a
perdifiato
Использую
голос
до
предела
Ma
mi
sento
pedinato
Но
чувствую,
что
меня
преследуют
Sto
mondo
di
merda
chi
l'ha
disegnato
Этот
дерьмовый
мир,
кто
его
нарисовал
Fammelo
conoscere,
che
gliene
dico
4
Познакомь
меня
с
ним,
я
ему
скажу
пару
ласковых
26
anni
che
ci
combatto
26
лет
я
с
ним
борюсь
Mi
frega
sempre
di
soppiatto
Он
всегда
обманывает
меня
исподтишка
E
io
ballo
con
i
dubbi
И
я
танцую
с
сомнениями
Come
Kevin
con
i
lupi
Как
Кевин
с
волками
Come
l'ansia
coi
minuti
Как
тревога
с
минутами
Sulle
strade
coi
dirupi
На
дорогах
с
обрывами
Ballo
con
i
dubbi
Танцую
с
сомнениями
Come
ballavo
con
lei
Как
танцевал
с
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.