gemitaiz - Billy Idol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - Billy Idol




Billy Idol
Billy Idol
1, 2, 3
1, 2, 3
Vai!
Go!
Dai bro
Come on, girl
Lo sanno tutti che non hai flow
Everyone knows you ain't got no flow
Per quello non c'è ancora un'app sull'iphone
That's why there's no app for you on the iPhone
Entro a mezza altezza come byson
I come in hard, like a bison
Tu non hai rime, non hai groove, non hai soul
You got no rhymes, no groove, no soul
Siete minor, cadi come saigon
You're minor league, falling like Saigon
Le mie parole sono un mosaico
My words are a mosaic
Sul palco c'ho lo spliff, no lo zaino
On stage I got the spliff, not a backpack
Sono un animale, non un animale da traino
I'm an animal, not a beast of burden
Gem, Billy Idol
Gem, Billy Idol
Il mio stile non c'è, come la gobba di Igor
My style is nowhere to be found, like Igor's hump
Vi uccido col baygon
I'll kill you with Baygon
Ai tuoi live c'è il suono del silenzio ma non sei Paul Simon (no!)
At your shows, it's the sound of silence, but you ain't Paul Simon (no!)
C'ho le rime in fronte, suono mille impronte, tu ci puoi provare mille volte
My rhymes are on my forehead, a thousand imprints, you can try a thousand times
Dici che stai con i fratelli e che scrivi bombe
You say you're with the brothers and that you write bombs
Dal vivo ti hanno visto solo Bocelli e Stevie Wonder
The only ones who saw you live were Bocelli and Stevie Wonder
Vado avanti pure se siamo in tanti
I keep going even if there are many of us
Sto tra quelli forti, non quelli arroganti
I'm among the strong, not the arrogant
è inutile che mi chiedi su facebook che ti raccomandi inutile)
It's useless to ask me on Facebook for a recommendation (it's useless)
Fatti un culo così come hanno fatto gli altri (fake!)
Work your ass off like the others did (fake!)
Evolvo questa merda due volte all'anno (ah)
I evolve this shit twice a year (ah)
Io ne ho fatti due pure quest'anno (hey)
I did two this year too (hey)
Chiediti gli altri che fanno, per questa musica
Ask the others what they do for this music
Chiediti gli altri che fanno (chieditelo)
Ask the others what they do (ask them)
Evolvo questa merda due volte all'anno (due)
I evolve this shit twice a year (two)
Io ne ho fatti due pure quest'anno
I did two this year too
Per questa musica chiediti gli altri che fanno (eh?!)
For this music, ask the others what they do (eh?!)
Per questa musica chiediti gli altri...
For this music, ask the others...
Chieditelo!
Ask them!
E quindi scendo con la gente mia
And so I come down with my people
Ancora fotte un cazzo dell'argenteria (niente)
Still don't give a fuck about silverware (nothing)
La notte tutti in infermeria
Everyone in the infirmary at night
Con le flebo d'alcool, qui crepiamo di dissenteria
With IVs of alcohol, we're dying of dysentery here
Sempre real
Always real
Nel cuore ho un serramanico
I have a switchblade in my heart
Nella testa la guerra e il panico
War and panic in my head
Cammino in salita, frate, con un pacco d'erba carico
I walk uphill, sis, with a load of weed
Non smetto nemmeno se divento asmatico
I won't stop even if I become asthmatic
Prima mi amavi, bro
You used to love me, girl
Parlavo delle stesse cose ma non sapevi dove abito
I talked about the same things but you didn't know where I lived
Ogni volta che esco spacco il quadruplo
Every time I go out, I break the quadruple
Il suono è più fresco di un parco acquatico
The sound is fresher than a water park
Appendo il disco d'oro, tu fammi il favore (scusa)
I hang the gold record, do me a favor (excuse me)
Dammi una cima arancione e il vaporizzatore
Give me an orange top and the vaporizer
Tutti con gli occhi come a Singapore
Everyone with eyes like in Singapore
Se dici il mio nome lava la bocca con il sapone (faggot)
If you say my name, wash your mouth out with soap (faggot)
Nelle canzoni dico quello che mi pare
In the songs I say what I want
E tu non ci puoi fare niente (niente)
And you can't do anything about it (nothing)
Tu non ci puoi fare niente (niente)
You can't do anything about it (nothing)
Fidati, tu non ci puoi fare niente
Trust me, you can't do anything about it
Puoi dire in giro che so quello da evitare
You can go around saying I'm the one to avoid
Ma come me tu non sai fare niente (chieditelo)
But like me, you can't do anything (ask them)
Non sai fare niente (niente)
You can't do anything (nothing)
Fidati, non ci puoi fare niente
Trust me, you can't do anything about it
Quello che vi consiglio, volume 5
What I recommend, volume 5
Ciao
Bye
PK on the track
PK on the track






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.