gemitaiz - Billy Idol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gemitaiz - Billy Idol




Billy Idol
Билли Айдол
1, 2, 3
1, 2, 3
Vai!
Давай!
Dai bro
Ну же, бро
Lo sanno tutti che non hai flow
Все знают, что у тебя нет флоу
Per quello non c'è ancora un'app sull'iphone
Поэтому до сих пор нет приложения на айфоне
Entro a mezza altezza come byson
Врываюсь на полную, как Байсон
Tu non hai rime, non hai groove, non hai soul
У тебя нет рифм, нет грува, нет души
Siete minor, cadi come saigon
Ты мелкий, падаешь как Сайгон
Le mie parole sono un mosaico
Мои слова мозаика
Sul palco c'ho lo spliff, no lo zaino
На сцене у меня косяк, а не рюкзак
Sono un animale, non un animale da traino
Я зверь, не вьючное животное
Gem, Billy Idol
Джем, Билли Айдол
Il mio stile non c'è, come la gobba di Igor
Моего стиля нет ни у кого, как горба у Игоря
Vi uccido col baygon
Убью тебя байгоном
Ai tuoi live c'è il suono del silenzio ma non sei Paul Simon (no!)
На твоих концертах звук тишины, но ты не Пол Саймон (нет!)
C'ho le rime in fronte, suono mille impronte, tu ci puoi provare mille volte
У меня рифмы на лбу, отпечаток звука, ты можешь пытаться тысячу раз
Dici che stai con i fratelli e che scrivi bombe
Ты говоришь, что с братьями и пишешь бомбы
Dal vivo ti hanno visto solo Bocelli e Stevie Wonder
Вживую тебя видели только Бочелли и Стиви Уандер
Vado avanti pure se siamo in tanti
Иду вперед, даже если нас много
Sto tra quelli forti, non quelli arroganti
Я среди сильных, а не среди высокомерных
è inutile che mi chiedi su facebook che ti raccomandi inutile)
Бесполезно просить меня в фейсбуке о рекомендации (бесполезно)
Fatti un culo così come hanno fatto gli altri (fake!)
Надёргивай задницу, как это сделали другие (фейк!)
Evolvo questa merda due volte all'anno (ah)
Развиваю эту хрень дважды в год (а)
Io ne ho fatti due pure quest'anno (hey)
Я сделал два в этом году (эй)
Chiediti gli altri che fanno, per questa musica
Спроси других, что они делают для этой музыки
Chiediti gli altri che fanno (chieditelo)
Спроси других, что они делают (спроси)
Evolvo questa merda due volte all'anno (due)
Развиваю эту хрень дважды в год (два)
Io ne ho fatti due pure quest'anno
Я сделал два в этом году
Per questa musica chiediti gli altri che fanno (eh?!)
Ради этой музыки спроси других, что они делают (а?!)
Per questa musica chiediti gli altri...
Ради этой музыки спроси других...
Chieditelo!
Спроси!
E quindi scendo con la gente mia
И поэтому я спускаюсь со своими людьми
Ancora fotte un cazzo dell'argenteria (niente)
Мне все еще плевать на серебро (ничего)
La notte tutti in infermeria
Ночью все в лазарете
Con le flebo d'alcool, qui crepiamo di dissenteria
С капельницами алкоголя, здесь мы умираем от дизентерии
Sempre real
Всегда настоящий
Nel cuore ho un serramanico
В сердце у меня выкидной нож
Nella testa la guerra e il panico
В голове война и паника
Cammino in salita, frate, con un pacco d'erba carico
Иду в гору, брат, с тяжелым пакетом травы
Non smetto nemmeno se divento asmatico
Не остановлюсь, даже если стану астматиком
Prima mi amavi, bro
Раньше ты любила меня, бро
Parlavo delle stesse cose ma non sapevi dove abito
Я говорил о том же, но ты не знала, где я живу
Ogni volta che esco spacco il quadruplo
Каждый раз, когда выхожу, разрываю вчетверо
Il suono è più fresco di un parco acquatico
Звук свежее аквапарка
Appendo il disco d'oro, tu fammi il favore (scusa)
Вешаю золотой диск, ты сделай мне одолжение (извини)
Dammi una cima arancione e il vaporizzatore
Дай мне оранжевую веревку и вапорайзер
Tutti con gli occhi come a Singapore
У всех глаза как в Сингапуре
Se dici il mio nome lava la bocca con il sapone (faggot)
Если произносишь мое имя, промой рот с мылом (педик)
Nelle canzoni dico quello che mi pare
В песнях я говорю то, что хочу
E tu non ci puoi fare niente (niente)
И ты ничего не можешь с этим поделать (ничего)
Tu non ci puoi fare niente (niente)
Ты ничего не можешь с этим поделать (ничего)
Fidati, tu non ci puoi fare niente
Поверь, ты ничего не можешь с этим поделать
Puoi dire in giro che so quello da evitare
Можешь говорить всем, что меня нужно избегать
Ma come me tu non sai fare niente (chieditelo)
Но как я ты ничего не умеешь делать (спроси)
Non sai fare niente (niente)
Ты ничего не умеешь делать (ничего)
Fidati, non ci puoi fare niente
Поверь, ты ничего не можешь с этим поделать
Quello che vi consiglio, volume 5
То, что я вам советую, том 5
Ciao
Пока
PK on the track
PK on the track






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.