Paroles et traduction gemitaiz - Buonanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello
lo
faccio
domani
I'll
do
that
tomorrow
No
non
rispetto
gli
orari
No,
I
don't
respect
schedules
Sono
me
stesso
I
am
myself
Gli
attacchi
d'ansia
più
qualche
complesso
Anxiety
attacks
plus
some
insecurities
Tra
le
emozioni
portate
all'eccesso
Among
emotions
taken
to
excess
Un
modo
per
farmi
tirare
lo
sterzo
non
c'è
(non
c'è)
There's
no
way
to
make
me
lose
control
(no
way)
E
allora
canto
un
po'
così
mi
calmo
un
po'
che
So
I
sing
a
little
to
calm
down
a
bit
because
Le
cose
che
fanno
bene
al
cuore
stanno
diventando
poche
Things
that
are
good
for
the
heart
are
becoming
scarce
Viviamo
in
mezzo
ai
dettagli
We
live
amidst
the
details
Saltiamo
sopra
i
bagagli
We
jump
over
baggage
Perché
non
c'entrano
tutti
gli
sbagli
Because
not
all
mistakes
fit
in
E
quando
tornavo
da
scuola
pensavo
And
when
I
came
back
from
school,
I
thought
Che
merda
quei
libri
di
storia
Those
history
books
are
crap
Io
voglio
cambiarla
I
want
to
change
it
Il
peso
dell'universo
sopra
una
spalla
The
weight
of
the
universe
on
one
shoulder
Dicevano
che
ero
matto
They
said
I
was
crazy
Guarda
che
fine
hanno
fatto
Look
what
they
ended
up
like
Suona
ancora
per
favore
Please
play
it
again
Quella
nota
senza
nome
That
nameless
note
Solo
un
paio
d'ore
poi
Just
a
couple
of
hours
then
Ciao
(ciao,
ciao)
Bye
(bye,
bye)
Ciao
(ciao,
ciao)
Bye
(bye,
bye)
Provaci
pure
a
chiamare
Go
ahead
and
try
calling
Tanto
ho
spento
il
cellulare
I've
turned
off
my
phone
anyway
Non
mi
interessa
I
don't
care
Che
hai
preso
la
casa
al
mare
That
you
got
the
house
by
the
sea
Io
resto
a
casa
a
fumare
I'm
staying
home
to
smoke
Come
alla
Vigilia
di
Natale
Like
on
Christmas
Eve
E
suono
un
pianoforte
con
i
tasti
rotti
And
I
play
a
piano
with
broken
keys
Metto
le
speranze
nelle
casseforti
I
put
my
hopes
in
safes
Come
se
strillarlo
resuscitasse
i
morti
e
As
if
screaming
it
would
resuscitate
the
dead
and
Per
questo
taglio
qua
non
bastano
i
cerotti
Band-aids
aren't
enough
for
this
cut
Per
questo
i
poeti
saltano
le
notti
That's
why
poets
skip
nights
E
scrivono
i
loro
lammenti
coi
fogli
And
write
their
laments
with
sheets
L'inchiostro
e
le
penne
tra
i
denti
Ink
and
pens
between
their
teeth
Fanno
brillare
le
stelle
cadenti
They
make
shooting
stars
shine
Hanno
qualcosa
di
bello
le
persone
sole
There's
something
beautiful
about
lonely
people
È
un
po'
come
quando
piove
col
sole
It's
a
bit
like
when
it
rains
with
sunshine
Suona
dai
ancora
dai
ti
prego
Come
on,
play
it
again,
please
Non
posso
tirarmi
indietro
I
can't
back
down
Faccio
un
altro
metro
e
poi
I'll
take
another
step
and
then
Ciao
(ciao,
ciao)
Bye
(bye,
bye)
Ciao
(ciao,
ciao)
Bye
(bye,
bye)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniele dezi, daniele mungai
Album
Davide
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.