gemitaiz - Cambio Le Regole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gemitaiz - Cambio Le Regole




Cambio Le Regole
Меняю правила
Non so se sono morto o no
Не знаю, жив я или нет,
Non me lo ricordo so che quello che c'ho non é tanto ma questi stronzi non me lo tolgono
Не помню, знаю лишь, что то, что у меня есть, не так уж много, но эти ублюдки у меня это не отнимут.
Non te l'hanno detto? Se non gli tagli la testa risorgono
Тебе не говорили? Если им не отрубить голову, они восстанут.
Risorgono, escono dalle casse e ti mordono ma.
Восстанут, вылезут из колонок и укусят тебя, но...
Questi pensavano che con 2 collane d'oro e un paio di jordan fossero i più freschi
Эти думали, что с двумя золотыми цепями и парой Jordan они самые крутые.
Meschini, brutto quando crashano destini
Жалкие, плохо, когда судьбы рушатся.
Le cose non sono vere se le scrivi ma se le vivi con i respiri
Вещи не настоящие, если ты их пишешь, а настоящие, если ты их проживаешь, дыша ими.
Questi qua sembra sentano la necessità
Эти, похоже, чувствуют необходимость
Di dirmi che sono meglio di me perché hanno fatto l'università
Говорить мне, что они лучше меня, потому что закончили университет.
Io non ho studiato peró ho sudato anche quando la situazione era pessima
Я не учился, но я потел, даже когда ситуация была ужасной.
Per questo resto qua vi siete persi fra come un personal in un terminal e poi
Поэтому я остаюсь здесь, вы потерялись, как персональный компьютер в терминале, а потом
Parto l'Italia in lungo e in largo
Я отправляюсь по Италии вдоль и поперёк.
Salgo pioggia di canne sul palco
Поднимаюсь, дождь из косяков на сцене.
Canto con tutte le mani in alto
Пою со всеми руками вверх.
Alto con tutte le mani in alto fra
Вверх со всеми руками вверх, детка.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Fanculo che ti amo già lo sai
К чёрту, что я тебя люблю, ты уже знаешь.
Questi non ci prenderanno mai scappa
Эти нас никогда не поймают, беги.
Sulle scale con le carte del legale prese male già nel pre serale storie messe male
По лестнице с бумагами адвоката, всё плохо уже с раннего вечера, истории плохие.
Attacchi di panico lei stringe il manico poi mi trafigge nell'animo corri che questi ci sparano
Приступы паники, она сжимает рукоятку, потом пронзает меня в душу, беги, эти в нас стреляют.
Antiproiettile per questi casi
Бронежилет для таких случаев.
Sono le corde stringile forte ansia e presagi di morte
Это веревки, держи их крепче, тревога и предчувствия смерти.
Perdo la parte più umana poi guardo il soffitto come la mia sposa triste dall'anima uggiosa che mi sgrida ogni volta che faccio qualcosa
Теряю самую человеческую часть, потом смотрю на потолок, как на мою грустную невесту с тоскливой душой, которая ругает меня каждый раз, когда я что-то делаю.
Sogno una porta che si apre come nei libri di fiabe ma quello che vedo sono i mirini dei laser che scorrono sopra le case e m'inseguono
Мечтаю о двери, которая открывается, как в книгах сказок, но вижу прицелы лазеров, которые скользят по домам и преследуют меня.
Ci credono
Они верят.
Prevedono di farmi fottere da loro facendo anche finta che li adoro ma no
Планируют меня уничтожить, притворяясь, что обожают меня, но нет.
Mi inseguono
Они преследуют меня.
Ci credono farmi male é il loro lavoro mi provamo a prendere al volo ma no
Верят, что причинить мне боль их работа, пытаются поймать меня на лету, но нет.
Non mi possono togliere l'inchostro dalle pagine non casco due volte nella stessa voragine
Они не могут стереть чернила со страниц, я не упаду дважды в одну и ту же пропасть.
Li voglio morti
Я хочу их смерти.
Poi mi ci insonorizzo lo studio coi loro corpi
Потом я звукоизолирую студию их телами.
Guardo gli orologi
Смотрю на часы.
Il tempo scorre più lento se sono violento dipende da come mi sento l'ambizione é uno strumento malefico e non esiste anestetico
Время течет медленнее, если я жесток, зависит от того, как я себя чувствую, амбиции злобный инструмент, и нет анестетика.
Ti rimane dentro
Он остается внутри тебя.
Fin quando non arrivi a 100 oppure ti prendi un bello spavento
Пока не дойдешь до 100 или не испугаешься до смерти.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.
Cambio le regole
Меняю правила.
Cambio il gioco
Меняю игру.





Writer(s): Davide De Luca, Edoardo Manozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.