Gemitaiz - Cosa vedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemitaiz - Cosa vedo




Cosa vedo
What I See
Mi affaccio alla finestra,
I look out the window,
Vedo la merda avanzare,
I see the shit advancing,
Ho la conferma totale, di non poterla fermare,
I have the total confirmation, that I can't stop it,
Quindi bestemmio e me ne sbatto della bella morale,
So I curse and don't give a damn about good morals,
Guardo la stella polare, voglio vederla crollare;
I look at the North Star, I want to see it collapse;
Bisogna rielaborare, qua per poter lavorare,
We need to rework things here to be able to work,
Bisogna stare in nero oppure fare l'esamorale
We need to stay in the black or act immorally,
è un epitema sociale, sostengo un tema cruciale
It's a social epithet, I support a crucial theme
Per velocizzare il collasso del sistema solare.
To accelerate the collapse of the solar system.
E' una cancrena votare, per ogni iena
It's gangrene to vote, for every hyena
Che ti accoltella alla schiena, fra rappo della catena
That stabs you in the back, among the rap of the chain
Che stringe i nostri colli, in questa strozzata globale
That tightens our necks, in this global chokehold
E senza soldi, sei un in mondo catacombale.
And without money, you're in a catacomb world.
La gente in strada a comprare, io resto a casa compare,
People on the street buying, I stay home buddy,
Fumo a digiuno aspetto che un'altra giornata scompare,
I smoke on an empty stomach and wait for another day to disappear,
Apro un osceno portale, sono un ingenuo mortale,
I open an obscene portal, I'm a naive mortal,
In mezzo alla bufera e altro come Eugenio Montale.
In the midst of the storm and more like Eugenio Montale.
Fra c'è un veleno mondiale, mi rende meno cordiale
There's a worldwide poison, it makes me less cordial
E respirare senza esserne infetti a pieno non vale,
And breathing without being fully infected is not worth it,
Sarei un genio a sfondare, senza uno strenuo lottare,
I would be a genius to break through, without a strenuous struggle,
Contro un impero che vuole ingnettarci il siero letale;
Against an empire that wants to inject us with the lethal serum;
Nessuno prende le scale e mi fa prendere male,
Nobody takes the stairs and it pisses me off,
Che per salire stanno tutti in corsia preferenziale,
That to go up they are all in the fast lane,
Un paese residenziale, il sistema referenziale,
A residential country, the referential system,
La gente muore de fame, non faccio rep demenziale.
People are dying of hunger, I'm not doing a demented rep.
Qua si dovrebbe pensare e non scommette restare
Here you should think and not stay betting
A fare il doppio turno per potersi permettere il mare,
To do a double shift to be able to afford the sea,
Queste lettere care nel senso che costano
These are expensive letters in the sense that they cost
E fanno male allo stato ed è perfettamente illegale;
And they hurt the state and it's perfectly illegal;
Non voglio smettè reppare, continuo a trasmettere barre,
I don't want to stop rapping, I keep transmitting bars,
Quando corro vinco tutte le staffette alle gare,
When I run I win all the relay races,
Hai le manette, speri di poterci fermare,
You have the handcuffs, you hope to be able to stop us,
Un buco in testa a quelli che hanno voglia di leciferare.
A hole in the head to those who want to lick boots.
Fratè se leggi il giornale, per poterti informare,
Bro if you read the newspaper, to be able to inform yourself,
è scritto tutti informale, per noi è tutto normale,
It's all written informally, for us it's all normal,
è un altro trucco, per poterci utilizzare,
It's another trick, to be able to use us,
Io butto Napalm non voglio più litigare.
I throw Napalm I don't want to fight anymore.
Versioni pubblicitarie, con dentro il subliminale,
Advertising versions, with the subliminal inside,
Sputo sul viminale, fra tutti è il più criminale,
I spit on the Viminale, bro it's the most criminal,
Organizzo gruppi con chi ha avuto un trauma infernale,
I organize groups with those who have had a hellish trauma,
Per far saltare per aria la tua sauna termale.
To blow up your thermal sauna.
E sei un coglione, se insegui il sogno del militare,
And you're an idiot, if you chase the dream of the military,
Solo per gioco, per militare,
Just for fun, to be a soldier,
è il primo modo, con cui ci puoi debilitare,
It's the first way, with which you can weaken us,
Uno in meno per lottare contro debiti e pare;
One less to fight against debts and the like;
E se mi vedi reppare è perché ci credo,
And if you see me rapping it's because I believe in it,
Ma c'è troppa gente che non lo fa, si fa sperimentare,
But there are too many people who don't, they let themselves be experimented on,
Fratè vivo ogni giorno nun è vita sperimentale,
Bro I live every day it's not an experimental life,
E quando mori nun c'hai modi de ritentare.
And when you die you have no way to try again.
E nun ce sto,
And I'm not there,
Per questo canto fuori dal coro,
That's why I sing out of the choir,
Sto coi tossici e me ne rimango fuori con loro,
I'm with the junkies and I stay out with them,
Una canna e una birra e sto grigio lo coloro,
A joint and a beer and I color this gray,
Ma non basta più per pigliarmi a bene fratè.
But it's not enough to take me well bro.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.