Paroles et traduction gemitaiz - Domani
Chissà
oggi
dove
si
va,
tieni
Who
knows
where
we'll
go
today,
here
Fuma
questa
che
io
sto
ancora
qua
Smoke
this
while
I'm
still
here
Con
gli
zombie
in
comitiva,
l'ansia
collettiva
With
the
zombies
in
a
group,
the
collective
anxiety
Non
si
ferma
la
locomotiva
The
locomotive
doesn't
stop
Disperati,
diffidati
Desperate,
distrusted
Vivono
e
non
cercano
i
significati
They
live
and
don't
seek
meaning
Imputati,
implicati
Accused,
implicated
Con
tutti
i
sentimenti
amplificati
With
all
their
feelings
amplified
Perché
non
possono
scegliere
se
Because
they
can't
choose
whether
Avere
la
merda
oppure
qualcosa
di
meglio
visto
che
To
have
shit
or
something
better,
considering
that
La
notte
li
seguono
con
le
sirene
At
night
they
follow
them
with
sirens
A
gruppi
di
quattro,
come
le
iene
In
groups
of
four,
like
hyenas
Perché
è
questo
quello
che
gli
conviene
Because
that's
what
suits
them
Sottovoce
con
il
cell
senza
batteria
Whispering
with
a
dead
phone
Cuffie
a
palla
e
faccio
la
via
lattea
mia
(mia)
Headphones
blasting,
I
make
my
own
Milky
Way
(mine)
Verità
a
tempo
frà,
musica
pentothal
Truth
in
time,
babe,
music
is
my
truth
serum
Con
lo
stipendio
nel
cellophane
With
my
salary
in
cellophane
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
C'è
qualcuno
che
lo
sa,
eh?
Does
anyone
know,
huh?
Chissà
domani
come
va,
come
va,
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
how
it
will
go
Chissà
domani
come
va,
come
va,
yeah
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
yeah
Chissà
domani
come
va,
come
va,
yeah
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
yeah
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Li
senti?
Arrivano
Can
you
hear
them?
They're
coming
Sono
gli
stessi
di
prima,
no?
They're
the
same
as
before,
right?
Tanto
di
che
vuoi
che
ci
privano?
What
do
you
want
them
to
deprive
us
of
anyway?
Che
c'hai
qualcosa
addosso
You
have
something
on
you
Dai
mettila
là
dietro
al
massimo
ci
sgridano
Come
on,
put
it
back
there,
at
worst
they'll
scold
us
Dici
che
non
si
fidano?
You
think
they
don't
trust
us?
Non
cercheranno
mica
noi
They
won't
look
for
us,
will
they?
E
poi
un
po'
di
vite
rovinate
And
then
a
few
ruined
lives
Stanze
fredde,
male
illuminate
Cold
rooms,
poorly
lit
Quattro,
cinque
metri
quadrati
Four,
five
square
meters
Che
per
sdraiarmi
faccio
a
gomitate
To
lie
down,
I
have
to
use
my
elbows
Ne
è
valsa
la
pena,
no
It
was
worth
it,
wasn't
it?
Perché
ormai
confondo
l'inverno
con
l'estate
Because
now
I
confuse
winter
with
summer
Qua
non
c'è
pace
There's
no
peace
here
Non
sono
cattivo
ma
voi
per
restare
tranquilli
come
fate?
I'm
not
bad,
but
how
do
you
stay
calm?
Chissà
domani
come
va,
come
va,
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
how
it
will
go
Chissà
domani
come
va,
come
va,
yeah
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
yeah
Chissà
domani
come
va,
come
va,
yeah
Who
knows
how
tomorrow
will
go,
how
it
will
go,
yeah
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
Chissà
domani
come
va
Who
knows
how
tomorrow
will
go
C'è
qualcuno
che
lo
sa,
eh?
Does
anyone
know,
huh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniele dezi, daniele mungai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.