Paroles et traduction Gemitaiz - Giro di notte (Awolnation RMX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro di notte (Awolnation RMX)
Night Ride (Awolnation RMX)
Con
le
scarpe
rotte
With
broken
shoes
I
pensieri
che
ballano
Thoughts
dancing
Sento
le
note
I
feel
the
notes
Una
mano
che
le
percuote
A
hand
striking
them
Le
strade
parlano
The
streets
are
talking
"Torna
indietro
e
non
farti
più
rivedere
finchè
non
fa
giorno"
"Go
back
and
don't
show
your
face
again
until
it's
daylight"
Ma
non
mi
levo
di
torno
But
I'm
not
leaving
Come
un
unicorno
Like
a
unicorn
Fumo
la
nebbia!
I
smoke
the
fog!
Dopo
faccio
uscire
solo
l'inchiostro
Then
I'll
only
let
the
ink
out
Come
una
seppia
Like
a
cuttlefish
Esce
fuori
il
mostro
dentro
di
me
The
monster
inside
me
comes
out
Mi
esplode
la
tempia
My
temple
explodes
Penso
che
nel
presente
le
stelle
le
hanno
scambiate
con
i
lampioni
I
think
in
the
present
they've
replaced
the
stars
with
streetlights
Hanno
preso
i
perdenti
e
li
hanno
mischiati
con
i
campioni
They
took
the
losers
and
mixed
them
with
the
champions
Adesso
mi
faccio
inseguire
Now
I
let
myself
be
chased
Il
dolore
non
l'ho
seminato
I
didn't
sow
the
pain
Anzi
sembra
che
sul
cuore
mio
ci
abbia
nevicato
Instead
it
seems
like
it
snowed
on
my
heart
Preparo
le
borse
I
pack
my
bags
Saluto
le
stronze
I
say
goodbye
to
the
bitches
12
sbronze
solo
per
sopprimere
i
'forse'
e
sento
che
12
drinks
just
to
suppress
the
'maybes'
and
I
feel
that
Perdo
il
contatto
con
tutto
quello
che
c'è
di
bello
I
lose
touch
with
all
that's
beautiful
Lei
mi
da
il
cuore
You
give
me
your
heart
Io
ho
un
coltello
I
have
a
knife
Fuori
c'è
il
sole
It's
sunny
outside
Porto
l'ombrello
I
bring
an
umbrella
Spero
che
piova!
I
hope
it
rains!
Senza
nessuna
prova
Without
any
proof
Spero
che
la
pioggia
possa
lavarmi
la
merda
via
e
creare
una
persona
nuova
I
hope
the
rain
can
wash
the
shit
away
from
me
and
create
a
new
person
Ma
so
che
non
è
possibile
But
I
know
it's
not
possible
Solo
il
dolore
ti
cambia
dentro
Only
pain
changes
you
inside
Chiamo
il
mio
angelo
custode
ma
pare
ce
l'
abbia
spento
I
call
my
guardian
angel
but
it
seems
they
turned
it
off
La
soddisfazione
non
arriva
Satisfaction
doesn't
come
E'
un
gran
lamento
It's
a
great
lament
Tempo
di
merda
1-0
per
te,
palla
al
centro
Shitty
time
1-0
for
you,
ball
in
the
center
Ho
preoccupazioni
giganti
I
have
giant
worries
I
pensieri
pesanti
Heavy
thoughts
Appena
la
tocco
le
faccio
male,
devo
mettermi
i
guanti
As
soon
as
I
touch
her
I
hurt
her,
I
need
to
put
on
gloves
Forse
è
il
caso
di
ammettere
che
il
problema
è
solo
mio
Maybe
it's
time
to
admit
that
the
problem
is
just
mine
Probabilmente
il
problema
sono
io!
Probably
the
problem
is
me!
Taglio
i
contatti
come
se
fossero
spaghi
I
cut
contacts
like
they
were
strings
Faccio
a
botte
coi
draghi
I
fight
with
dragons
Dicono
"adesso
mi
paghi"
They
say
"now
you
pay
me"
Ho
i
piedi
che
calpestano
gli
aghi
My
feet
are
stepping
on
needles
A
forza
di
lacrime
ho
gli
occhi
che
sembrano
laghi
From
so
many
tears
my
eyes
look
like
lakes
Cerco
il
giorno
magico
ma
non
esistono
qua
e
non
esistono
maghi
I
search
for
the
magical
day
but
they
don't
exist
here
and
there
are
no
wizards
Scrivo
canzoni
tristi
I
write
sad
songs
Sogno
di
avere
i
poteri
come
su
Misfits
I
dream
of
having
powers
like
on
Misfits
Ma
lottano
per
tenermi
schiavo
come
i
suddisti
But
they
fight
to
keep
me
enslaved
like
the
southerners
Cerco
la
pace
tra
i
sintetizzatori
e
i
cori
I
seek
peace
between
synthesizers
and
choirs
Piuttosto
che
trascorrere
un
altro
giorno
li
fuori
Rather
than
spending
another
day
out
there
Alzo
le
cuffie
finche
distorce
e
cammino
da
solo
I
turn
up
the
headphones
until
it
distorts
and
I
walk
alone
Conto
le
goccie
sopra
la
giacca
lasciano
i
segni
tipo
vaiolo
I
count
the
drops
on
my
jacket
they
leave
marks
like
smallpox
Provano
a
convincermi
mi
sussurano
che.
(che
cosa?)
They
try
to
convince
me,
they
whisper
that...
(what?)
Posso
fidarmi
di
loro
I
can
trust
them
Neanche
gli
tendo
la
mano
anzi
se
ne
ho
la
possibilità
li
divoro!
I
don't
even
offer
my
hand,
in
fact
if
I
have
the
chance
I
devour
them!
Se
ti
dico
che
non
provo
rabbia
mento
(ehy)
If
I
tell
you
I
don't
feel
anger,
I'm
lying
(hey)
Dico
che
sto
bene
ma
è
solo
un
insabbiamento,(fratè)
I
say
I'm
fine
but
it's
just
a
cover-up,
(bro)
La
soddisfazione
non
arriva
è
un
gran
lamento
Satisfaction
doesn't
come,
it's
a
great
lament
E'
inutile
sentirsi
liberi
avendo
una
gabbia
dentro
It's
useless
to
feel
free
having
a
cage
inside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.