Paroles et traduction gemitaiz - Giù (Resto Qua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù (Resto Qua)
Down (I'm Staying Here)
Va
bene,
spaccami
la
testa
Alright,
break
my
head
Spingimi
dalla
finestra
Push
me
out
the
window
Basta
che
sia
una
cosa
intensa
Just
as
long
as
it's
intense,
girl
Che
la
bellezza
in
questi
giorni
si
è
persa
'Cause
beauty
these
days
has
been
lost
I
fantasmi
ballano
in
mezzo
ai
segreti
Ghosts
are
dancing
amidst
secrets
Fanno
cascare
i
poster
dalle
pareti
Making
posters
fall
off
the
walls
Non
dormo
più
la
notte,
guardo
i
pianeti
I
don't
sleep
anymore
at
night,
I
watch
the
planets
Ti
senti
solo
quando
li
vedi
You
feel
alone
when
you
see
them
Ma
poi
che
ne
sanno
quanto
valgo
io
But
what
do
they
know
about
how
much
I'm
worth?
Che
credo
nella
merda,
e
no
in
un
santo
Dio
I
believe
in
shit,
not
in
some
holy
God
Io
c'ho
solo
il
banco
da
una
vita
intera
I've
only
had
the
mic
my
whole
life
Per
far
sentire
qualche
stronzo
meno
solo
la
sera
To
make
some
asshole
feel
less
alone
at
night
Canta
con
me,
se
quel
giorno
c'è
Sing
with
me,
if
that
day
comes
Canta
con
me
Sing
with
me
Canta
con
me
Sing
with
me
Perché
io
c'ero
quando
era
tutto
vuoto
(vuoto)
'Cause
I
was
there
when
it
was
all
empty
(empty)
Non
aveva
scopo
It
had
no
purpose
Adesso
vedi
solo
le
strobo
Now
you
only
see
the
strobes
Fratè,
sembra
di
correre
in
moto
Brother,
it
feels
like
racing
on
a
motorbike
Certe
volte
ci
ripenso
a
quello
che
c'ho
rimesso
Sometimes
I
think
back
to
what
I
lost
Ma
non
c'era
modo
di
tornare
con
le
scarpe
pulite
But
there
was
no
way
to
come
back
with
clean
shoes
In
strada
c'era
il
vuoto
There
was
emptiness
in
the
streets
E
ho
mollato
tutto
ciò
da
liceale
And
I
dropped
everything
from
high
school
Per
imparare
a
tornare
duro,
come
un
minerale
To
learn
to
become
hard,
like
a
mineral
Resto
qua
nel
freddo
siderale
I'm
staying
here
in
the
sidereal
cold
Pure
se
mi
dice
male
Even
if
it
goes
bad
for
me
Faccio
solo
questo,
te
lo
posso
assicurare
I
only
do
this,
I
can
assure
you,
girl
C'è
qualcosa
di
speciale
There's
something
special
Dentro
questa
giungla
di
analogico
e
di
digitale
Inside
this
jungle
of
analog
and
digital
Spreco
tutto
il
tempo
che
rimane
per
rimare
I
waste
all
the
time
that's
left
to
rhyme
Tutti
quei
pischelli
presi
male
proprio
come
me
All
those
messed
up
kids
just
like
me
E
adesso
ce
l'ho
fatta,
attacco
due
casse
ad
una
ciabatta
And
now
I've
made
it,
I
connect
two
speakers
to
a
power
strip
Ne
accendo
una
bella
grossa
e
volo
I
light
a
big
one
and
I
fly
Per
cosa
si
aspettano
che
combatta?
What
do
they
expect
me
to
fight
for?
C'ho
la
mia
guerra
dentro
I
have
my
war
inside
Nella
gioia,
nel
lamento
In
joy,
in
lament
Ogni
giorno
il
cuore
gli
fa
un
versamento
Every
day
my
heart
makes
a
deposit
to
it
Canta
con
me,
sei
più
avanti
ci
sarai
Sing
with
me,
you'll
be
there
further
on
Canta
con
me,
canta
con
me!
Sing
with
me,
sing
with
me!
Perché
io
mi
sa
che...
'Cause
I
think
I'm...
Non
ci
torno
su,
sto
meno
male
Not
going
back,
I
feel
less
bad
Ogni
giorno
in
più,
che
resto
quaggiù
(giù)
Every
extra
day
that
I
stay
down
here
(down)
Io
resto
quaggiù
(giù)
I'm
staying
down
here
(down)
Spengo
la
TV,
metto
le
cuffie
e
non
chiamarmi
più
I
turn
off
the
TV,
put
on
my
headphones
and
don't
call
me
anymore
Io
resto
quaggiù
(giù)
I'm
staying
down
here
(down)
Io
resto
quaggiù
I'm
staying
down
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.