Paroles et traduction gemitaiz - La Ballata Del Dubbio (Pt.3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballata Del Dubbio (Pt.3)
The Ballad of Doubt (Pt.3)
Dicono,
"Ancora
te?
Questo
ancora
non
è
morto!"
"They
say,
'You
again?
This
one
still
isn't
dead!'"
"Cazzo
ci
fai
ancora
qui?",
"Guarda
che
avevi
torto"
"What
the
hell
are
you
still
doing
here?",
"See,
you
were
wrong"
Mica
lo
puoi
riparare,
frate
mica
lo
puoi
ripagare
You
can't
fix
it,
brother,
you
can't
repay
it
Dici
come
ti
va?
Ti
va
male
Say
it
as
you
like?
It
goes
badly
for
you
Vorrei
stendermi
in
riva
al
mare,
invece
no
I'd
like
to
lie
down
by
the
sea,
but
no
Ancora
schiaffi
di
ragazze
freddi
come
il
vento
Still
slaps
from
girls
cold
as
the
wind
Solo
perché
io
ci
metto
più
sentimento
Just
because
I
put
more
feeling
into
it
Ma
questi
qua
mi
dicono
che
sono
matto
But
these
guys
tell
me
I'm
crazy
Se
ci
metto
il
cuore
dentro
If
I
put
my
heart
into
it
Il
mio
organo
che
muore
lento
My
organ
that
dies
slowly
Sulle
note
che
violento
On
the
notes
that
I
violate
Faccio
un
macello,
sfascio
il
vascello
I
make
a
mess,
I
wreck
the
ship
Rimango
in
mezzo
alle
onde
I
stay
in
the
middle
of
the
waves
Lontano
dalle
sponde
Far
from
the
shores
Cerco
il
mio
buon
umore,
ma
lui
si
nasconde
I
look
for
my
good
mood,
but
it
hides
Mi
colpisce
alle
spalle
con
le
mazzafionde
It
hits
me
from
behind
with
slingshots
Bionde,
more,
rosse,
tosse,
muore
Blondes,
brunettes,
redheads,
cough,
die
Fosse
bello
davvero
ti
darei
le
vene
che
c'ho
in
corpo
(tieni)
If
it
were
really
beautiful
I
would
give
you
the
veins
I
have
in
my
body
(here)
Per
fartici
iniettare
tutta
la
roba
del
mondo,
ma
non
posso
To
inject
all
the
stuff
in
the
world,
but
I
can't
E
allora
spreca
ancora
le
parole
So
waste
your
words
again
Come
l'uomo
spreca
i
giorni
camminando
nei
dintorni
Like
man
wastes
his
days
walking
around
Stiamo
entrando
dentro
i
forni
We're
entering
the
ovens
Diventiamo
cenere,
così
divento
celebre
We
become
ashes,
so
I
become
famous
Mi
spezzo
le
vertebre,
solo
per
ricevere
I
break
my
vertebrae,
just
to
receive
Ancora
un
po'
di
quella
follia
spontanea
A
little
more
of
that
spontaneous
madness
Casa
mia
con
la
testa
in
avaria
My
house
with
a
head
in
disrepair
Vada
via
chi
mi
ha
promesso
gioia
Go
away,
those
who
promised
me
joy
Quando
la
aspetto
sotto
un
cielo
di
salsa
di
soia
When
I
wait
for
it
under
a
sky
of
soy
sauce
Divido
la
stanza
col
boia
I
share
the
room
with
the
executioner
Gli
occhi
neri
perché
guardano
oltre,
mica
perché
sono
bello
Black
eyes
because
they
look
beyond,
not
because
I'm
handsome
Se
no
facevo
il
fotomodello
Otherwise
I
would
have
been
a
model
Invece
di
strapparmi
l'anima
Instead
of
tearing
my
soul
apart
Per
metterla
nelle
canzoni
che
tu
chiami
merda
To
put
it
in
the
songs
you
call
shit
Pensa
la
mia
vita
che
bella
Think
how
beautiful
my
life
is
Ma
non
ci
credo,
credo
a
me
But
I
don't
believe
it,
I
believe
in
myself
A
fare
questo
sono
il
re
I'm
the
king
at
doing
this
Ogni
giorno
dalle
7 alle
23
Every
day
from
7 to
23
Canne
d'erba,
birra
e
caffè
Weed,
beer
and
coffee
Il
diavolo
mi
lancia
i
componenti
The
devil
throws
me
the
components
Pacchetti
ne
compro
venti
così
non
rimango
senza
I
buy
twenty
packs
so
I
don't
run
out
Sto
in
paranoia
come
se
fossi
un
nomade
I'm
paranoid
as
if
I
were
a
nomad
Sono
un
tossicomane
I'm
an
addict
Tu
che
cazzo
vuoi
da
me?
What
the
fuck
do
you
want
from
me?
Ho
chiesto
qualcosa
a
te?
Did
I
ask
you
for
something?
Che
smetto
da
un
giorno
all'altro,
perché
mi
credi
feccia
That
I
quit
overnight,
because
you
think
I'm
scum
Non
hai
visto
la
corteccia
You
haven't
seen
the
bark
Non
sono
un
albero,
sono
una
fortezza
I'm
not
a
tree,
I'm
a
fortress
Mi
lascio
andare
sul
terzinato
I
let
myself
go
on
the
beat
Uso
la
voce
a
perdifiato
I
use
my
voice
breathlessly
Ma
mi
sento
pedinato
But
I
feel
followed
'Sto
mondo
di
merda
chi
l'ha
disegnato
Who
designed
this
shitty
world
Fammelo
conoscere,
che
gliene
dico
quattro
Let
me
meet
him,
I'll
give
him
a
piece
of
my
mind
Ventisei
anni
che
ci
combatto
Twenty-six
years
I've
been
fighting
it
Mi
frega
sempre
di
soppiatto
It
always
fucks
me
stealthily
E
io
ballo
con
i
dubbi
And
I
dance
with
doubts
Come
Kevin
con
i
lupi
Like
Kevin
with
the
wolves
Come
l'ansia
coi
minuti
Like
anxiety
with
the
minutes
Sulle
strade
coi
dirupi
On
the
roads
with
the
cliffs
Ballo
con
i
dubbi
I
dance
with
doubts
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Ballo
con
i
dubbi
I
dance
with
doubts
Come
Kevin
con
i
lupi
Like
Kevin
with
the
wolves
Come
l'ansia
coi
minuti
Like
anxiety
with
the
minutes
Sulle
strade
coi
dirupi
On
the
roads
with
the
cliffs
Ballo
con
i
dubbi
I
dance
with
doubts
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Come
ballavo
con
lei
Like
I
used
to
dance
with
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.