gemitaiz - La Ballata Del Dubbio (Pt.3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - La Ballata Del Dubbio (Pt.3)




La Ballata Del Dubbio (Pt.3)
The Ballad of Doubt (Pt.3)
Dicono, "Ancora te? Questo ancora non è morto!"
"They say, 'You again? This one still isn't dead!'"
"Cazzo ci fai ancora qui?", "Guarda che avevi torto"
"What the hell are you still doing here?", "See, you were wrong"
Mica lo puoi riparare, frate mica lo puoi ripagare
You can't fix it, brother, you can't repay it
Dici come ti va? Ti va male
Say it as you like? It goes badly for you
Vorrei stendermi in riva al mare, invece no
I'd like to lie down by the sea, but no
Ancora schiaffi di ragazze freddi come il vento
Still slaps from girls cold as the wind
Solo perché io ci metto più sentimento
Just because I put more feeling into it
Ma questi qua mi dicono che sono matto
But these guys tell me I'm crazy
Se ci metto il cuore dentro
If I put my heart into it
Il mio organo che muore lento
My organ that dies slowly
Sulle note che violento
On the notes that I violate
Faccio un macello, sfascio il vascello
I make a mess, I wreck the ship
Rimango in mezzo alle onde
I stay in the middle of the waves
Lontano dalle sponde
Far from the shores
Cerco il mio buon umore, ma lui si nasconde
I look for my good mood, but it hides
Mi colpisce alle spalle con le mazzafionde
It hits me from behind with slingshots
Bionde, more, rosse, tosse, muore
Blondes, brunettes, redheads, cough, die
Fosse bello davvero ti darei le vene che c'ho in corpo (tieni)
If it were really beautiful I would give you the veins I have in my body (here)
Per fartici iniettare tutta la roba del mondo, ma non posso
To inject all the stuff in the world, but I can't
E allora spreca ancora le parole
So waste your words again
Come l'uomo spreca i giorni camminando nei dintorni
Like man wastes his days walking around
Stiamo entrando dentro i forni
We're entering the ovens
Diventiamo cenere, così divento celebre
We become ashes, so I become famous
Mi spezzo le vertebre, solo per ricevere
I break my vertebrae, just to receive
Ancora un po' di quella follia spontanea
A little more of that spontaneous madness
Casa mia con la testa in avaria
My house with a head in disrepair
Vada via chi mi ha promesso gioia
Go away, those who promised me joy
Quando la aspetto sotto un cielo di salsa di soia
When I wait for it under a sky of soy sauce
Divido la stanza col boia
I share the room with the executioner
Gli occhi neri perché guardano oltre, mica perché sono bello
Black eyes because they look beyond, not because I'm handsome
Se no facevo il fotomodello
Otherwise I would have been a model
Invece di strapparmi l'anima
Instead of tearing my soul apart
Per metterla nelle canzoni che tu chiami merda
To put it in the songs you call shit
Pensa la mia vita che bella
Think how beautiful my life is
Ma non ci credo, credo a me
But I don't believe it, I believe in myself
A fare questo sono il re
I'm the king at doing this
Ogni giorno dalle 7 alle 23
Every day from 7 to 23
Canne d'erba, birra e caffè
Weed, beer and coffee
Il diavolo mi lancia i componenti
The devil throws me the components
Pacchetti ne compro venti così non rimango senza
I buy twenty packs so I don't run out
Sto in paranoia come se fossi un nomade
I'm paranoid as if I were a nomad
Sono un tossicomane
I'm an addict
Tu che cazzo vuoi da me?
What the fuck do you want from me?
Ho chiesto qualcosa a te?
Did I ask you for something?
Che smetto da un giorno all'altro, perché mi credi feccia
That I quit overnight, because you think I'm scum
Non hai visto la corteccia
You haven't seen the bark
Non sono un albero, sono una fortezza
I'm not a tree, I'm a fortress
Mi lascio andare sul terzinato
I let myself go on the beat
Uso la voce a perdifiato
I use my voice breathlessly
Ma mi sento pedinato
But I feel followed
'Sto mondo di merda chi l'ha disegnato
Who designed this shitty world
Fammelo conoscere, che gliene dico quattro
Let me meet him, I'll give him a piece of my mind
Ventisei anni che ci combatto
Twenty-six years I've been fighting it
Mi frega sempre di soppiatto
It always fucks me stealthily
E io ballo con i dubbi
And I dance with doubts
Come Kevin con i lupi
Like Kevin with the wolves
Come l'ansia coi minuti
Like anxiety with the minutes
Sulle strade coi dirupi
On the roads with the cliffs
Ballo con i dubbi
I dance with doubts
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Ballo con i dubbi
I dance with doubts
Come Kevin con i lupi
Like Kevin with the wolves
Come l'ansia coi minuti
Like anxiety with the minutes
Sulle strade coi dirupi
On the roads with the cliffs
Ballo con i dubbi
I dance with doubts
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her
Come ballavo con lei
Like I used to dance with her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.