Paroles et traduction gemitaiz - Lo Stesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avevo
un
idea
del
mondo
ma
era
sbagliata
У
меня
было
представление
о
мире,
но
это
было
неправильно
E
me
ne
sono
accorto
durante
la
strada
И
я
заметил
это
по
дороге
C'era
lei
con
me
era
sdraiata
Там
она
со
мной
лежала
Mi
dava
il
coraggio
(quando?)
ogni
sera
dannata
Это
придавало
мне
смелости
(когда?)
каждый
проклятый
вечер
Ma
poi
mi
hanno
legato
le
mani
tolto
il
domani
Но
потом
связали
мне
руки.
Come
coi
cani
sempre
distante
dai
miei
coetanei
Как
с
Собаками,
всегда
далекими
от
моих
сверстников
Volevo
andare
dove
si
comportano
tutti
da
essere
umani
Я
хотел
пойти
туда,
где
все
ведут
себя
как
люди
Ma
non
a
tutti
è
concesso
di
essere
umani,
tantomeno
di
essere
uguali
Но
не
каждому
дано
быть
человеком,
тем
более
быть
равным
E
quindi
sono
giunto
alla
conclusione
che
qua
И
вот
я
пришел
к
выводу,
что
здесь
Si
è
raggiunto
il
livello
di
confusione
dove
la
differenza
Вы
достигли
уровня
путаницы,
где
разница
Tra
l'urto
e
la
contusione
è
pari
all'innocenza
tra
un
adulto
e
la
corruzione
(già)
Между
ударом
и
контузией
равняется
невинности
между
взрослым
и
коррупцией
(уже)
E
sono
più
i
miti
che
crollano
di
quelli
che
restano
tali
И
это
больше
мифов,
которые
рушатся,
чем
те,
которые
остаются
такими
Come
escono
più
morti
rispetto
ai
vivi
dagli
ospedali
Как
из
больниц
выходит
больше
мертвых,
чем
живых
Fratè
sono
un
comune
mortale
Брат
я
простой
смертный
Ma
mi
ci
devo
abituare
a
non
sapere
quanto
tempo
rimane
Но
я
должен
привыкнуть
к
тому,
что
не
знаю,
сколько
времени
осталось
Spesso
mi
rendo
conto
che
qua
Я
часто
понимаю,
что
здесь
Chi
si
impegna
la
metà
ce
la
fa
lo
stesso
Тот,
кто
занимается
половиной,
делает
то
же
самое
Ho
smesso
di
sperare
nella
società
Я
перестал
надеяться
на
общество
Visto
che
la
società
con
me
fa
lo
stesso
Так
как
общество
со
мной
делает
то
же
самое
E
vorrei
dirti
che
un
modo
ci
sta
И
я
хотел
бы
сказать
вам,
что
один
из
способов
Ma
sono
abituato
a
la
verità
Но
я
привык
к
правде
E
quando
un
modo
si
troverà
И
когда
путь
будет
найден
Questi
qua
ti
diranno
che
non
va
lo
stesso
(lo
stesso)
Вот
они
скажут
вам,
что
это
не
то
же
самое
(то
же
самое)
Avevo
un
idea
dell'amore
ma
era
distorta
У
меня
была
идея
о
любви,
но
она
была
искажена
Come
un
rigore
senza
nessuno
in
porta
Как
пенальти
без
кого-либо
в
ворота
L'amore
è
una
macchina
senza
ruota
di
scorta
Любовь-это
автомобиль
без
запасного
колеса
Pensi
che
le
importa,
2 settimane
e
ti
scorda
(smuack,
ciao)
Вы
думаете,
что
она
заботится,
2 недели
и
забывает
вас
(smuack,
привет)
Scorda
i
momenti
insieme,
scordati
i
baci
che
Забудьте
о
моментах
вместе,
забудьте
о
поцелуях,
которые
Camminare
sopra
le
braci
e
non
ne
siamo
capaci
Ходить
по
углям,
и
мы
не
способны
Che
una
volta
che
il
fato
e
l'inchiostro
hanno
segnato
le
pagine
Что
как
только
судьба
и
чернила
пометили
страницы
I
ricordi
ti
possono
pungere
come
le
tracine
Воспоминания
могут
уколоть
вас,
как
трассировки
Pensi
che
è
facile,
io
so
solo
che
ogni
persona
è
fragile
Вы
думаете,
что
это
легко,
я
просто
знаю,
что
каждый
человек
хрупкий
E
che
se
facessi
un
indagine
scoprirei
che
metà
delle
storie
sono
tragiche
И
что,
если
я
проведу
расследование,
я
узнаю,
что
половина
историй
трагична
Per
stare
bene
non
esistono
formule
magiche
(fratè)
Чтобы
быть
в
порядке,
нет
магических
формул
(брат)
Ho
solo
questi
10
grammi
per
arrivare
a
domani
У
меня
есть
только
эти
10
граммов,
чтобы
добраться
до
завтра
Non
ho
altipiani,
nient'altro
tra
le
mani
У
меня
нет
плато,
ничего
больше
в
руках
Sono
un
comune
mortale
ma
mi
ci
devo
abituare
Я
обычный
смертный,
но
я
должен
привыкнуть
к
этому
A
prendere
tutto
per
quello
che
vale
perché...
Взять
все
за
то,
что
стоит,
потому
что...
Spesso
mi
rendo
conto
che
qua
Я
часто
понимаю,
что
здесь
Chi
si
impegna
la
metà
ce
la
fa
lo
stesso
Тот,
кто
занимается
половиной,
делает
то
же
самое
Ho
smesso
di
sperare
nella
società
Я
перестал
надеяться
на
общество
Visto
che
la
società
con
me
fa
lo
stesso
Так
как
общество
со
мной
делает
то
же
самое
E
vorrei
dirti
che
un
modo
ci
sta
И
я
хотел
бы
сказать
вам,
что
один
из
способов
Ma
sono
abituato
a
la
verità
Но
я
привык
к
правде
E
quando
un
modo
si
troverà
И
когда
путь
будет
найден
Questi
qua
ti
diranno
che
non
va
lo
stesso
(lo
stesso)
Вот
они
скажут
вам,
что
это
не
то
же
самое
(то
же
самое)
E
vorrei
dirti
che
un
modo
ci
sta
И
я
хотел
бы
сказать
вам,
что
один
из
способов
Ma
sono
abituato
a
la
verità
Но
я
привык
к
правде
E
quando
un
modo
si
troverà
И
когда
путь
будет
найден
Questi
qua
ti
diranno
che
non
va
lo
stesso
Эти
парни
скажут
тебе,
что
все
не
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVIDE DE LUCA, ALESSIO BELPASSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.