gemitaiz - Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - Mai




Mai
Never
MixerT
MixerT right here
Mi hanno sempre detto che non merito
They always told me I don't deserve it
Attento che la fuori è un mondo gelido
Be careful, the outside world is cold
Vedrai la tua intera vita sarà avere un debito
Your whole life will be about having a debt
Che non sai mai cosa potrà accadere in seguito
And you never know what might happen next
No frate io non vado spesso dal medico
No, babe, I don't go to the doctor often
Ho paura delle malattie quindi lo evito
I'm afraid of diseases, so I avoid him
Che dovrei fare? Mandare giù l'arsenico?
What should I do? Swallow arsenic?
Vaffanculo, quando stavo male tu non c'eri bro
Fuck you, you weren't there when I was sick, bro
E allora spingo su rullante e cassa
So I push on the snare and bass drum
Fino a quando tutto quanto passa
Until everything passes
Mentre fumo questa pianta grassa
While I smoke this fat plant
Urlo quanto basta col fiato nella tasca
I scream as much as I need with my breath in my pocket
Il caldo dell'Africa, il freddo dell'Alaska
The heat of Africa, the cold of Alaska
Che un albero perde le foglie, un ghiacciaio si scioglie
A tree loses its leaves, a glacier melts
Ma la rabbia qua nessuno me la toglie (nessuno)
But nobody takes away my anger here (nobody)
Gliel'ho chiesto mi hanno detto sempre no
I asked them, they always said no
Perché sanno che come loro non ci diventerò Non sono come loro
Because they know I won't become like them, I'm not like them
Perché mi batte il cuore
Because my heart beats
E invece a questi qua, mai!
And theirs, never!
Mi sa che non sapremo mai come sarebbe andata
I guess we'll never know how it would have gone
Se io non avessi preso questa strada
If I hadn't taken this path
Se mi fossi tenuto a bada
If I had kept myself in check
E avessi tenuto dentro ogni brutta giornata
And kept every bad day inside
Forse al posto delle Nike ai piedi avrei avuto le Prada
Maybe instead of Nikes on my feet, I'd have Pradas
E invece degli occhi rossi una lente specchiata
And instead of red eyes, mirrored lenses
Sarei uno dei tanti che sogna belle macchine
I'd be one of the many who dream of beautiful cars
Sull'autostrada una vita stabile e una casa
On the highway, a stable life and a house
Ma non è così
But it's not like that
Vado alla ricerca del suono perfetto, in studio con l'elmetto
I search for the perfect sound, in the studio with my helmet
Da quando apro gli occhi, fino a quando vado a letto
From the moment I open my eyes, until I go to bed
È un mondo maledetto, se mi fa stare stretto
It's a cursed world, if it makes me feel tight
Faccio soffiare il vento, viaggio col mare dentro
I make the wind blow, I travel with the sea inside
Dicono che non puoi
They say you can't
Perché l'unica cosa che possono fare è dire che non puoi, (merde)
Because the only thing they can do is say you can't, (shit)
Ma perdono prima o poi
But they lose sooner or later
(Non mi frega che cazzo hai detto, col cazzo che la smetto)
(I don't give a fuck what you said, I'm not fucking stopping)
Non sono come loro
I'm not like them
Perché mi batte il cuore
Because my heart beats
E invece a questi qua, mai!
And theirs, never!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.