Paroles et traduction gemitaiz - Me Basta Questo
Senti
che
roba
Слушай,
это
все.
Hey,
hey,
il
3D
è
diventato
Premier
Эй,
эй,
3D
стал
премьером
Er
Bunker
è
diventato
er
Queens
Эр
бункер
стал
Эр
Куинс
Gemitaiz,
senti
qua
frate'
Стоны,
слушай
сюда,
бро.
Io
c'ho
provato
a
lavorà
Я
сам
пытался
работать.
Ma
niente
me
fa
stà
bene
come
sta
robba
qua,
sè
fratè
Но
мне
ничего
не
нравится,
как
Робба
здесь,
братан.
Io
faccio
rap
e
ce
sto
sotto
Я
делаю
рэп,
и
я
в
порядке.
So
nato
nell'88
e
mo
che
lotto
da
un
botto
Я
знаю,
родился
в
88
и
МО,
что
я
много
от
взрыва
Me
dicono
che
l'hip
hop
è
morto,
col
cazzo
Мне
сказали,
что
хип-хоп
мертв.
Se
no
nun
me
alzavo
tutte
le
mattine
Если
нет
Навин
меня
вставал
каждое
утро
Con
la
voglia
de
trasformà
in
divani
queste
panchine
С
желанием
де
превратить
в
диваны
эти
скамейки
De
trasformà
in
banconote
queste
cartine
Де
превращает
эти
карты
в
банкноты
E
st'erba?
Nà,
quella
la
lascio
com'è
Что
насчет
травы?
Нет,
я
оставлю
ее
как
есть.
Io
me
rilasso
col
rap
dai
tempi
de
"Hail
Mary"
Я
отдыхаю
с
рэпом
со
времен
Хейл
Мэри"
E
tu
pensi
che
la
mia
fissa
del
rap
è
de
ieri
А
ты
думаешь,
что
мой
рэп-де
вчера
Ma
non
è
così,
ci
sto
dalla
notte
dei
guerrieri
Но
это
не
так,
я
стою
там
с
ночи
воинов
E
de
sta
musica
sto
ancora
esplorandone
i
sentieri
И
de
sta
музыка
я
все
еще
исследую
его
тропы
Non
ho
bisogno
di
contattare
dermatologi
Мне
не
нужно
обращаться
к
дерматологам
Per
essere
un
negro
o
bianco,
come
il
Bill
e
Termanology
Быть
негр
или
белый,
как
Билл
и
Termanology
Imbizzo
come
le
lancette
degli
orologi
Я
начинаю
как
стрелки
часов
Rullante
come
i
minuti
e
se,
se
ferma
moro
cì
Малый
барабан,
как
минут,
и
если,
если
Моро
останавливается
Non
odio
la
polizia
Я
не
ненавижу
полицию
Odio
chi
ci
sta
dentro
Я
ненавижу,
кто
в
нем
Esaltati
con
il
sogno
della
medaglia
d'argento
Возвышение
с
мечтой
о
серебряной
медалью
Sparano
a
destra
e
a
manca,
ma
mai
al
centro
Они
стреляют
направо
и
налево,
но
никогда
не
в
центре
E
poi
per
recuperare
qualche
amico
mio
va
dentro
И
потом,
чтобы
получить
друг
мой
идет
внутрь
E
non
mi
lamento,
tanto
semo
abituati
И
я
не
жалуюсь,
так
привыкли
семян
A
non
essere
stimolati,
ad
essere
situati
Чтобы
не
быть
простимулированы,
чтобы
быть
расположены
Come
tessere
in
quadri
già
programmati
Как
сплести
в
уже
запрограммированных
картинах
Per
essere
sovrastati
da
questi
padroni
autoproclamati
За
то,
что
эти
самопровозглашенные
хозяева
E
nun
ce
sto,
per
questo
canto
fuori
dal
coro
И
Навин
у
меня
есть,
для
этой
песни
из
хора
Sto
coi
tossici
e
me
ne
rimango
fuori
con
loro
Я
к
наркам,
и
я
остаюсь
с
ними.
Una
canna,
una
birra
e
sto
grigio
lo
coloro
Косяк,
пиво
и
я
Серый
я
те
Me
basta
questo
per
pijarme
abbene
fratè
Мне
этого
достаточно
для
pijarme
abbene
fratè
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
Vogliono
togliermi
dalla
lista
della
gente
normale
Они
хотят
вычеркнуть
меня
из
списка
нормальных
людей.
Che
si
accontenta
e
pensa
che
non
avere
niente
è
normale
Что
он
доволен
и
думает,
что
ничего
не
нормально
Pensano
male,
vi
servirebbe
una
sonda
mentale
Они
думают
плохо,
вам
нужен
мозговой
зонд
Perché
non
bastarsi
mai
per
me
è
fondamentale
Почему
для
меня
этого
недостаточно
E
chissene
frega
se
poi
la
gente
che
emerge
è
classista
И
какая
разница,
если
тогда
люди,
которые
появляются,
классичны
E
chissene
frega
se
poi
Roma
elegge
un
fascista
И
какая
разница,
если
Рим
избирает
фашиста
E
chissene
frega
se
poi
la
gente
è
razzista
И
какая
разница,
если
люди
расистские
Ed
è
normale
che
chi
ne
risente
impazzisca
И
это
нормально
для
тех,
кто
страдает
от
этого,
сходить
с
ума
Ma
no,
facciamo
le
ronde
con
i
delirati
Но
нет,
мы
делаем
Роскомнадзор
с
заблуждениями
E
a
mani
nude
cittadini
contro
immigrati
И
голыми
руками
граждан
против
иммигрантов
E
sti
cazzi
se
andiamo
contro
i
valori
predicati
И
СТИ
Петухов,
Если
мы
идем
против
предикатных
ценностей
Tanto
so
tutti
assassini
e
stupratori
derivati
Я
знаю
всех
убийц
и
насильников
E
guarda
caso
poi,
quando
ne
arrestano
uno
И
я,
кстати,
потом,
когда
они
арестуют
одного
È
sempre
italiano,
e
non
vedo
fare
festa
nessuno
Он
всегда
итальянский,
и
я
не
вижу
никого
вечеринки
Questo
mi
fa
ipotizzare
l'ipocrisia
della
mia
società
Это
заставляет
меня
предположить
лицемерие
моего
общества
E
pare
che
qua
non
interessa
a
nessuno
И
похоже,
здесь
никого
не
интересует
Perciò
fanculo,
esprimo
i
miei
pensieri
Так
что
отсоси,
я
выражаю
свои
мысли
È
inutile
che
canti
domani
se
domani
è
uguale
a
ieri
Бесполезно
петь
завтра,
если
завтра
будет
так
же,
как
вчера
Perciò
fanculo,
so
fatto
e
combatto
Так
что
нахуй,
я
знаю,
сделал
и
борюсь
Cercando
un
riscatto
come
in
battle
of
Seattle
Поиск
выкупа,
как
в
battle
of
Seattle
Parlavo
dell'hip
hop
ma
sono
andato
un
po'
fuori
tema
Я
говорил
о
хип-хопе,
но
я
немного
вышел
из
темы
Ma
la
verità
è
la
terra
là
fuori
trema
Но
правда
земля
там
дрожит
Ed
è
facile
finire
a
parlare
di
ciò
che
non
va
И
легко
закончить
говорить
о
том,
что
не
так
Se
ne
ricade
sulla
tua
felicità
Это
ложится
на
ваше
счастье
E
nun
ce
sto,
per
questo
canto
fuori
dal
coro
И
Навин
у
меня
есть,
для
этой
песни
из
хора
Sto
coi
tossici
e
me
ne
rimango
fuori
con
loro
Я
к
наркам,
и
я
остаюсь
с
ними.
Una
birra,
una
canna
e
sto
grigio
lo
coloro
Пиво,
косяк
и
я
Серый
я
те
Me
basta
questo
per
pijarme
abbene
fratè
Мне
этого
достаточно
для
pijarme
abbene
fratè
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.