Paroles et traduction gemitaiz - Mondo spaccato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondo spaccato
Broken World
Mondo
spaccato,
tagliato
a
metà
Broken
world,
cut
in
half
Mondo
spaccato,
tagliato
a
metà
Broken
world,
cut
in
half
Mondo
spaccato,
tagliato
a
metà
Broken
world,
cut
in
half
Mi
sento
senza
identità
I
feel
without
identity
Tutte
le
notti
mi
dico
me
ne
vado
via
bellaaa
Every
night
I
tell
myself
I'm
leaving,
beautiful
Guardando
fuori
da
una
crepa
nella
mia
cella
Looking
out
from
a
crack
in
my
cell
Aspettando
il
bagliore
della
mia
stella
Waiting
for
the
glow
of
my
star
Quante
ne
ho
guardate
dicendomi
fa
che
sia
quella
How
many
have
I
watched,
telling
myself,
let
that
be
the
one
Ma
ancora
niente
e
il
presente
si
deforma
But
still
nothing
and
the
present
distorts
Resto
incastrato
tra
le
regole
e
chi
le
forma
I
remain
stuck
between
the
rules
and
those
who
form
them
Mi
rinchiudono
e
si
aspettano
che
dorma
They
lock
me
up
and
expect
me
to
sleep
Cosa
vogliono
provocarmi
la
sindrome
di
Stoccolma
What
do
they
want,
to
give
me
Stockholm
syndrome?
Sto
lontano
da
quello
che
ci
lasciano
I
stay
away
from
what
they
leave
us
Non
mi
fido
di
quello
che
c'è
dentro
al
piatto
che
mi
passano
I
don't
trust
what's
on
the
plate
they
pass
me
Fanno
partire
la
guerra
da
un
super
attico
They
start
wars
from
a
penthouse
Perché
solo
per
un
attimo
hanno
creduto
che
li
superassimo
Because
for
just
a
moment
they
thought
we
surpassed
them
Perciò
sembra
un
pugno
la
mia
carezza
Therefore
my
caress
feels
like
a
punch
Perché
sono
24
anni
che
vivo
in
mezzo
al
Because
I've
lived
24
years
in
the
middle
of
a
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mi
sento
senza
identità
I
feel
without
identity
Spot
pubblicitari,
loghi
digitali
Advertising
spots,
digital
logos
Per
mandare
a
male
i
nostri
lobi
occipitali
To
spoil
our
occipital
lobes
Dove
stiamo
dalla
polvere
non
ti
ripari
Where
we
stand,
dust
doesn't
shield
you
Il
cielo
è
camo
come
le
tute
dei
militari
The
sky
is
camo
like
the
soldiers'
suits
La
dignità
calpestata
dai
carri
armati
Dignity
trampled
by
tanks
Allarmati
scheletri
escono
dagli
armadi
Alarmed
skeletons
come
out
of
the
closets
Tutti
schedati
nel
cervello
della
banca
dati
All
filed
in
the
brain
of
the
database
Vuoi
le
droghe
qua
te
ne
danno
una
valanga
gratis
You
want
drugs
here,
they'll
give
you
an
avalanche
for
free
I
grattacieli
sono
le
nuove
torri
Skyscrapers
are
the
new
towers
Gettano
olio
bollente
sulla
strada
che
percorri
They
throw
boiling
oil
on
the
path
you
walk
Con
i
segreti
in
testa
come
Johnny
With
secrets
in
my
head
like
Johnny
Parto
per
100
giorni
i
tuoi
amici
si
aspettano
che
ritorni
I
leave
for
100
days,
your
friends
expect
me
to
return
Del
cervello
ne
ho
già
bruciato
più
di
metà
I've
already
burned
more
than
half
of
my
brain
Perché
impazzisco
se
penso
che
non
posso
fuggire
dal
Because
I
go
crazy
if
I
think
I
can't
escape
the
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mondo
spaccato
(mondo
spaccato)
tagliato
a
metà
(tagliato
a
metà)
Broken
world
(broken
world)
cut
in
half
(cut
in
half)
Mi
sento
senza
identità.
I
feel
without
identity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVIDE DE LUCA, PIERMARCO GIANOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.