gemitaiz - Non Lo So - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - Non Lo So




Non Lo So
I Don't Know
Anche oggi apro gli occhi e mi sento bene
Even today, I open my eyes and feel good
Pure se le nuvole le vedo nere
Even though the clouds I see are black
Che ti servo il fuoco, il cuore al kerosene
I serve you fire, my heart on kerosene
Che mi sento più ricco di un petroliere
I feel richer than an oil tycoon
Anche se la notte c'ho le ginocchiere
Even if at night I wear knee pads
Striscio a terra perché mi conviene
I crawl on the ground because it suits me
Dopo verso il vino nel bicchiere
Then I pour the wine into the glass
E' il destino che mi chiede
It's fate that asks me
Di spezzare il filo che mi tiene libero
To break the thread that keeps me free
Notte prendimi con te
Night, take me with you
Portami lontano (via!)
Take me far away (away!)
Dove non si sente più il richiamo
Where the call can no longer be heard
Mentre tengo lei per mano
While I hold her hand
E siamo addormentati sul divano (ah!)
And we're asleep on the couch (ah!)
Nevrastenico
Neurotic
Faccio un bagno nell'arsenico
I take a bath in arsenic
Che la merda me la merito
Because I deserve the shit
Scrivo una canzone e gliela dedico
I write a song and dedicate it to her
E amarmi è magnifico
And loving me is magnificent
Ma mi sacrifico
But I sacrifice myself
Con gli occhi rossi, senza l'antistaminico
With red eyes, without antihistamines
E siamo tanti qua in bilico
And there are so many of us here on the edge
Matti, coi contratti
Crazy, with contracts
Poi martiri contratti
Then contracted martyrs
Pensi che ne usciamo compatti?!
Do you think we'll come out of this together?!
Frà no!
Bro, no!
Vado a pezzi
I'm falling apart
Ma questa è la vita che scelsi
But this is the life I chose
Al posto mio cosa faresti
What would you do in my place
Non siamo poi così diversi io e te
We're not that different, you and I
Che non ho, la forza nei riflessi
That I have no strength in my reflexes
E come fare a restare noi stessi qua
And how to stay ourselves here
Io non lo so
I don't know
Non lo so
I don't know
(Frate non lo so)
(Bro, I don't know)
Non lo so
I don't know
(Frate non lo so)
(Bro, I don't know)
Seguo l'onda
I follow the wave
Dove l'acqua è più profonda (shh!)
Where the water is deeper (shh!)
Dove anche il più bravo affonda
Where even the best sink
Dove indietro non si torna più
Where there's no turning back
Prendo forma
I take shape
Tanto c'ho il cuore di gomma
Anyway, I have a rubber heart
Puoi passarci sopra con un carro armato
You can run over it with a tank
O dargli un bacio, lui non si ricorda!
Or give it a kiss, it doesn't remember!
E io ti amo, hai capito ti amo
And I love you, you understand, I love you
Anche se tu fai finta che è impossibile
Even if you pretend it's impossible
Io non ho limite (Nah!)
I have no limits (Nah!)
Spingo a dire che sei mia fino all'inverosimile
I push to say you're mine to the point of absurdity
Caso limite
Extreme case
Insicurezza, sono il capostipite
Insecurity, I am the founder
E' una magia
It's magic
E piuttosto che vederti andare via
And rather than seeing you go
Io mi strappo l'iride
I'll tear out my iris
Blocchi il cellulare così non mi senti
You block your phone so you don't hear me
Ma tanto lo so
But I know
Che mi pensi, o no?!
That you think of me, don't you?!
Non restiamo indifferenti sennò poi
We don't stay indifferent otherwise
Va a finire che…
It ends up that…
Vado a pezzi
I'm falling apart
Ma questa è la vita che scelsi
But this is the life I chose
Al posto mio cosa faresti
What would you do in my place
Non siamo poi così diversi io e te
We're not that different, you and I
Che non ho, la forza nei riflessi
That I have no strength in my reflexes
E come fare a restare noi stessi qua
And how to stay ourselves here
Io non lo so
I don't know
Non lo so
I don't know
(Frate non lo so)
(Bro, I don't know)
Non lo so
I don't know
(Frate non lo so)
(Bro, I don't know)





Writer(s): marco de pascale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.