Paroles et traduction gemitaiz - Non Lo So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
oggi
apro
gli
occhi
e
mi
sento
bene
Even
today,
I
open
my
eyes
and
feel
good
Pure
se
le
nuvole
le
vedo
nere
Even
though
the
clouds
I
see
are
black
Che
ti
servo
il
fuoco,
il
cuore
al
kerosene
I
serve
you
fire,
my
heart
on
kerosene
Che
mi
sento
più
ricco
di
un
petroliere
I
feel
richer
than
an
oil
tycoon
Anche
se
la
notte
c'ho
le
ginocchiere
Even
if
at
night
I
wear
knee
pads
Striscio
a
terra
perché
mi
conviene
I
crawl
on
the
ground
because
it
suits
me
Dopo
verso
il
vino
nel
bicchiere
Then
I
pour
the
wine
into
the
glass
E'
il
destino
che
mi
chiede
It's
fate
that
asks
me
Di
spezzare
il
filo
che
mi
tiene
libero
To
break
the
thread
that
keeps
me
free
Notte
prendimi
con
te
Night,
take
me
with
you
Portami
lontano
(via!)
Take
me
far
away
(away!)
Dove
non
si
sente
più
il
richiamo
Where
the
call
can
no
longer
be
heard
Mentre
tengo
lei
per
mano
While
I
hold
her
hand
E
siamo
addormentati
sul
divano
(ah!)
And
we're
asleep
on
the
couch
(ah!)
Faccio
un
bagno
nell'arsenico
I
take
a
bath
in
arsenic
Che
la
merda
me
la
merito
Because
I
deserve
the
shit
Scrivo
una
canzone
e
gliela
dedico
I
write
a
song
and
dedicate
it
to
her
E
amarmi
è
magnifico
And
loving
me
is
magnificent
Ma
mi
sacrifico
But
I
sacrifice
myself
Con
gli
occhi
rossi,
senza
l'antistaminico
With
red
eyes,
without
antihistamines
E
siamo
tanti
qua
in
bilico
And
there
are
so
many
of
us
here
on
the
edge
Matti,
coi
contratti
Crazy,
with
contracts
Poi
martiri
contratti
Then
contracted
martyrs
Pensi
che
ne
usciamo
compatti?!
Do
you
think
we'll
come
out
of
this
together?!
Vado
a
pezzi
I'm
falling
apart
Ma
questa
è
la
vita
che
scelsi
But
this
is
the
life
I
chose
Al
posto
mio
cosa
faresti
What
would
you
do
in
my
place
Non
siamo
poi
così
diversi
io
e
te
We're
not
that
different,
you
and
I
Che
non
ho,
nè
la
forza
nei
riflessi
That
I
have
no
strength
in
my
reflexes
E
come
fare
a
restare
noi
stessi
qua
And
how
to
stay
ourselves
here
Io
non
lo
so
I
don't
know
(Frate
non
lo
so)
(Bro,
I
don't
know)
(Frate
non
lo
so)
(Bro,
I
don't
know)
Seguo
l'onda
I
follow
the
wave
Dove
l'acqua
è
più
profonda
(shh!)
Where
the
water
is
deeper
(shh!)
Dove
anche
il
più
bravo
affonda
Where
even
the
best
sink
Dove
indietro
non
si
torna
più
Where
there's
no
turning
back
Prendo
forma
I
take
shape
Tanto
c'ho
il
cuore
di
gomma
Anyway,
I
have
a
rubber
heart
Puoi
passarci
sopra
con
un
carro
armato
You
can
run
over
it
with
a
tank
O
dargli
un
bacio,
lui
non
si
ricorda!
Or
give
it
a
kiss,
it
doesn't
remember!
E
io
ti
amo,
hai
capito
ti
amo
And
I
love
you,
you
understand,
I
love
you
Anche
se
tu
fai
finta
che
è
impossibile
Even
if
you
pretend
it's
impossible
Io
non
ho
limite
(Nah!)
I
have
no
limits
(Nah!)
Spingo
a
dire
che
sei
mia
fino
all'inverosimile
I
push
to
say
you're
mine
to
the
point
of
absurdity
Insicurezza,
sono
il
capostipite
Insecurity,
I
am
the
founder
E
piuttosto
che
vederti
andare
via
And
rather
than
seeing
you
go
Io
mi
strappo
l'iride
I'll
tear
out
my
iris
Blocchi
il
cellulare
così
non
mi
senti
You
block
your
phone
so
you
don't
hear
me
Ma
tanto
lo
so
But
I
know
Che
mi
pensi,
o
no?!
That
you
think
of
me,
don't
you?!
Non
restiamo
indifferenti
sennò
poi
We
don't
stay
indifferent
otherwise
Va
a
finire
che…
It
ends
up
that…
Vado
a
pezzi
I'm
falling
apart
Ma
questa
è
la
vita
che
scelsi
But
this
is
the
life
I
chose
Al
posto
mio
cosa
faresti
What
would
you
do
in
my
place
Non
siamo
poi
così
diversi
io
e
te
We're
not
that
different,
you
and
I
Che
non
ho,
nè
la
forza
nei
riflessi
That
I
have
no
strength
in
my
reflexes
E
come
fare
a
restare
noi
stessi
qua
And
how
to
stay
ourselves
here
Io
non
lo
so
I
don't
know
(Frate
non
lo
so)
(Bro,
I
don't
know)
(Frate
non
lo
so)
(Bro,
I
don't
know)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco de pascale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.