gemitaiz - Paradise Lost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gemitaiz - Paradise Lost




Paradise Lost
Потерянный рай
Mixer T
Микшер Т здесь
Lo strappo sui jeans, bomba in bocca come i seventies
Дырка на джинсах, бомба во рту, как в семидесятые
Fai partire un beat, faccio i soldi senza chiederli
Включи бит, я делаю деньги, не прося их
Paradise lost
Потерянный рай
No non faccio il pop, frate faccio il rap
Нет, я не поп-исполнитель, братан, я читаю рэп
E ci sfascio il club
И разрываю клуб
Son qui dal 2006, non mi sposto di un metro
Я здесь с 2006, не сдвинулся ни на метр
Dalla birra allo champagne
От пива до шампанского
Dalla plastica al vetro
От пластика к стеклу
Il palco col fuoco frate, è ancora quello in cui credo
Сцена с огнём, братан, это всё ещё то, во что я верю
Perché a fare il cassiere non mi ci vedo
Потому что кассиром я себя не вижу
Ma la verità è che tutto questo è più complesso
Но правда в том, что всё это сложнее
Di una collana, di una scarpa, di tutto il resto
Чем цепочка, чем обувь, чем всё остальное
Restiamo sulla stessa barca, in mare aperto
Мы остаёмся в одной лодке, в открытом море
Prima eravamo in 60, ora in 200
Раньше нас было 60, теперь 200
Vogliono fottere con me
Хотят поиметь меня
Ma non hanno capito che
Но они не поняли, что
A fare questa merda sono il re
В этом дерьме я король
Frate non sono Michael Bublé
Братан, я не Майкл Бубле
Vi accartoccio e vi metto in tasca al gilet
Я вас скомкаю и положу в карман жилета
No, no, no, no, non faccio un ritornello
Нет, нет, нет, нет, я не буду делать припев
Certe cose se vado dritto è meglio
Некоторые вещи лучше делать напрямую
No, no, no, no, non sono ricco e bello
Нет, нет, нет, нет, я не богат и красив
Ti puoi comprare tutto, no il talento
Ты можешь купить всё, кроме таланта
Siamo semplici, se brilla o splende lo mettiamo al collo
Мы простые, если что-то блестит или сверкает, мы надеваем это на шею
Perché da ragazzini qua non c'avevamo un soldo
Потому что в детстве у нас тут не было ни копейки
Ho vissuto per vent'anni come un vagabondo (scusa)
Я жил двадцать лет как бродяга (извини)
Adesso scelgo dove andare con il mappamondo
Теперь я выбираю, куда идти по глобусу
Yeah yeah yeah
Да, да, да
Giro 'sta canna, la carico
Кручу этот косяк, заряжаю его
La fumo e mi fa come un acido
Курю его, и он действует как кислота
Mi scordo come mi chiamo e dove abito
Я забываю, как меня зовут и где я живу
In corpo c'ho un orto botanico
В моем теле целый ботанический сад
Tengo il coltello sempre per il manico
Я всегда держу нож за рукоять
Meglio se mi stai simpatico
Лучше, если я тебе нравлюсь
Faccio 'sto volo acrobatico
Я делаю этот акробатический трюк
Scrivo 'sto disco di platino
Пишу этот платиновый альбом
Non scordare gli occhiali da sole
Не забудь солнцезащитные очки
Ti porto lontano, non si sa dove
Я увезу тебя далеко, неизвестно куда
Per strada lei mi chiama campione
На улице меня называют чемпионом
Sulla base faccio le capriole
На бите я делаю сальто
Questa merda qua non ha valore
Это дерьмо не имеет значения
Perché arriva dritta dal cuore
Потому что оно идет прямо из сердца
Come Snoop che si gira un cannone
Как Снуп, который крутит косяк
Come Totti che gioca a pallone
Как Тотти, который играет в футбол
Ho costruito le ali, non ci resto in gabbia
Я построил крылья, я не останусь в клетке
Tu fai il re dentro un castello di sabbia
Ты строишь из себя короля в замке из песка
Rimango fresco come l'aria all'alba
Я остаюсь свежим, как воздух на рассвете
Si questa musica ti cambia (yeah)
Да, эта музыка меняет тебя (да)
Metto la Vodka in questa lattina di Fanta (yeah)
Я наливаю водку в эту банку фанты (да)
E se è mattina fra', fidati non ti riguarda
И если это утро, братан, поверь, это тебя не касается
Giro una cartina mentre la mia musa mi guarda
Кручу косяк, пока моя муза смотрит на меня
È solo lei che mi parla
Только она говорит со мной
questa musica mi salva (yo)
Да, эта музыка спасает меня (йоу)
(Wooh ey)
(Вуу эй)
questa musica mi salva
Да, эта музыка спасает меня
(Na na, na na, na na, na na)
(На на, на на, на на, на на)
(Sì questa musica mi salva)
(Да, эта музыка спасает меня)





Writer(s): flavio ranieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.