Paroles et traduction gemitaiz - Paradise Lost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise Lost
Потерянный рай
Mixer
T
cì
Микшер
Т
здесь
Lo
strappo
sui
jeans,
bomba
in
bocca
come
i
seventies
Дырка
на
джинсах,
бомба
во
рту,
как
в
семидесятые
Fai
partire
un
beat,
faccio
i
soldi
senza
chiederli
Включи
бит,
я
делаю
деньги,
не
прося
их
Paradise
lost
Потерянный
рай
No
non
faccio
il
pop,
frate
faccio
il
rap
Нет,
я
не
поп-исполнитель,
братан,
я
читаю
рэп
E
ci
sfascio
il
club
И
разрываю
клуб
Son
qui
dal
2006,
non
mi
sposto
di
un
metro
Я
здесь
с
2006,
не
сдвинулся
ни
на
метр
Dalla
birra
allo
champagne
От
пива
до
шампанского
Dalla
plastica
al
vetro
От
пластика
к
стеклу
Il
palco
col
fuoco
frate,
è
ancora
quello
in
cui
credo
Сцена
с
огнём,
братан,
это
всё
ещё
то,
во
что
я
верю
Perché
a
fare
il
cassiere
non
mi
ci
vedo
Потому
что
кассиром
я
себя
не
вижу
Ma
la
verità
è
che
tutto
questo
è
più
complesso
Но
правда
в
том,
что
всё
это
сложнее
Di
una
collana,
di
una
scarpa,
di
tutto
il
resto
Чем
цепочка,
чем
обувь,
чем
всё
остальное
Restiamo
sulla
stessa
barca,
in
mare
aperto
Мы
остаёмся
в
одной
лодке,
в
открытом
море
Prima
eravamo
in
60,
ora
in
200
Раньше
нас
было
60,
теперь
200
Vogliono
fottere
con
me
Хотят
поиметь
меня
Ma
non
hanno
capito
che
Но
они
не
поняли,
что
A
fare
questa
merda
sono
il
re
В
этом
дерьме
я
король
Frate
non
sono
Michael
Bublé
Братан,
я
не
Майкл
Бубле
Vi
accartoccio
e
vi
metto
in
tasca
al
gilet
Я
вас
скомкаю
и
положу
в
карман
жилета
No,
no,
no,
no,
non
faccio
un
ritornello
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
буду
делать
припев
Certe
cose
se
vado
dritto
è
meglio
Некоторые
вещи
лучше
делать
напрямую
No,
no,
no,
no,
non
sono
ricco
e
bello
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
богат
и
красив
Ti
puoi
comprare
tutto,
no
il
talento
Ты
можешь
купить
всё,
кроме
таланта
Siamo
semplici,
se
brilla
o
splende
lo
mettiamo
al
collo
Мы
простые,
если
что-то
блестит
или
сверкает,
мы
надеваем
это
на
шею
Perché
da
ragazzini
qua
non
c'avevamo
un
soldo
Потому
что
в
детстве
у
нас
тут
не
было
ни
копейки
Ho
vissuto
per
vent'anni
come
un
vagabondo
(scusa)
Я
жил
двадцать
лет
как
бродяга
(извини)
Adesso
scelgo
dove
andare
con
il
mappamondo
Теперь
я
выбираю,
куда
идти
по
глобусу
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Giro
'sta
canna,
la
carico
Кручу
этот
косяк,
заряжаю
его
La
fumo
e
mi
fa
come
un
acido
Курю
его,
и
он
действует
как
кислота
Mi
scordo
come
mi
chiamo
e
dove
abito
Я
забываю,
как
меня
зовут
и
где
я
живу
In
corpo
c'ho
un
orto
botanico
В
моем
теле
целый
ботанический
сад
Tengo
il
coltello
sempre
per
il
manico
Я
всегда
держу
нож
за
рукоять
Meglio
se
mi
stai
simpatico
Лучше,
если
я
тебе
нравлюсь
Faccio
'sto
volo
acrobatico
Я
делаю
этот
акробатический
трюк
Scrivo
'sto
disco
di
platino
Пишу
этот
платиновый
альбом
Non
scordare
gli
occhiali
da
sole
Не
забудь
солнцезащитные
очки
Ti
porto
lontano,
non
si
sa
dove
Я
увезу
тебя
далеко,
неизвестно
куда
Per
strada
lei
mi
chiama
campione
На
улице
меня
называют
чемпионом
Sulla
base
faccio
le
capriole
На
бите
я
делаю
сальто
Questa
merda
qua
non
ha
valore
Это
дерьмо
не
имеет
значения
Perché
arriva
dritta
dal
cuore
Потому
что
оно
идет
прямо
из
сердца
Come
Snoop
che
si
gira
un
cannone
Как
Снуп,
который
крутит
косяк
Come
Totti
che
gioca
a
pallone
Как
Тотти,
который
играет
в
футбол
Ho
costruito
le
ali,
non
ci
resto
in
gabbia
Я
построил
крылья,
я
не
останусь
в
клетке
Tu
fai
il
re
dentro
un
castello
di
sabbia
Ты
строишь
из
себя
короля
в
замке
из
песка
Rimango
fresco
come
l'aria
all'alba
Я
остаюсь
свежим,
как
воздух
на
рассвете
Si
questa
musica
ti
cambia
(yeah)
Да,
эта
музыка
меняет
тебя
(да)
Metto
la
Vodka
in
questa
lattina
di
Fanta
(yeah)
Я
наливаю
водку
в
эту
банку
фанты
(да)
E
se
è
mattina
fra',
fidati
non
ti
riguarda
И
если
это
утро,
братан,
поверь,
это
тебя
не
касается
Giro
una
cartina
mentre
la
mia
musa
mi
guarda
Кручу
косяк,
пока
моя
муза
смотрит
на
меня
È
solo
lei
che
mi
parla
Только
она
говорит
со
мной
Sì
questa
musica
mi
salva
(yo)
Да,
эта
музыка
спасает
меня
(йоу)
Sì
questa
musica
mi
salva
Да,
эта
музыка
спасает
меня
(Na
na,
na
na,
na
na,
na
na)
(На
на,
на
на,
на
на,
на
на)
(Sì
questa
musica
mi
salva)
(Да,
эта
музыка
спасает
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): flavio ranieri
Album
Davide
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.