Paroles et traduction Gemitaiz - Povero stronzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
un
povero
stronzo
e
ne
vado
fiero
I
am
a
poor
fool
and
I
am
proud
of
it
Perché
se
guardo
indietro
il
mio
passato
è
nero
Because
if
I
look
back
my
past
is
black
Un
infanzia
che
pare
scritta
da
romero
A
childhood
that
seems
written
by
romero
Fratè
è
già
tanto
se
non
me
so
dato
all'ero
Bro
it's
already
a
lot
if
I
didn't
give
myself
to
heroin
Ho
reppato
il
vero
so
8 anni
I've
rapped
the
truth
for
8 years
Che
metto
su
cassa
i
miei
drammi
When
I
put
my
dramas
on
the
box
Cresciuto
coi
grammi
non
con
i
vostri
programmi
Grew
up
with
grams
not
with
your
programs
Mi
amo
fanculo
non
posso
clonarmi
I
love
myself
fuck
I
can't
clone
myself
Posso
involarmi
solo
con
l'aiuto
dell'alcool
I
can
only
steal
with
the
help
of
alcohol
Il
sudore
cade
sul
palco
The
sweat
falls
on
the
stage
E
manco
riparto
sogno
un
infarto
And
I
don't
even
start
dreaming
of
a
heart
attack
Cosi
vi
prendete
bene
coi
pezzi
di
un
altro
So
you'll
feel
good
with
someone
else's
pieces
Chiunque
dopo
l'inganno
può
piangere
Anyone
after
the
deception
can
cry
E
qua
le
lacrime
fanno
pozzanghere
And
here
the
tears
make
puddles
Io
sputo
quel
sangue
che
mi
farà
infrangere
I
spit
that
blood
that
will
make
me
break
Tutte
le
barriere
senza
rimpiangerle
All
the
barriers
without
regretting
them
La
fiducia
è
diventata
sconosciuta
Trust
has
become
unknown
La
gente
mi
guarda
per
quello
che
sono
e
sputa
People
look
at
me
for
who
I
am
and
spit
Per
terra
lancia
nel
fango
una
perla
On
the
ground
throw
a
pearl
in
the
mud
Calpesta
la
verità
per
non
vederla
Trample
the
truth
so
as
not
to
see
it
E
ho
finito
ogni
tipo
di
pazienza
And
I've
run
out
of
all
kinds
of
patience
Per
provare
a
tentare
una
ripartenza
To
try
to
try
a
restart
Non
vuoi
questa
merda?
non
pensi
che
serva
Don't
you
want
this
shit?
Don't
you
think
it's
no
use?
Preparati
a
vivere
la
vita
senza
Get
ready
to
live
life
without
it
Perché
è
tutto
quello
che
c
ho
da
dare
Because
it's
all
I
have
to
give
E
per
come
sto
non
si
può
comparare
And
for
how
I
am
you
can't
compare
Sto
dietro
le
sbarre
sopra
riff
di
chitarre
I
stand
behind
the
bars
on
guitar
riffs
Taglio
le
teste
a
tempo
con
le
scimitarre
I
cut
heads
in
time
with
scimitars
Mando
giù
un
bicchiere
di
rosso
I
down
a
glass
of
red
E
provo
a
scrivere
tutta
la
merda
che
posso
And
I
try
to
write
all
the
shit
I
can
Per
farti
sentire
al
mio
posto
To
make
you
feel
in
my
place
Anche
se
in
pratica
ancora
non
ti
conosco
Even
though
I
still
don't
know
you
Oh!
il
mio
senso
è
illogico
Oh!
my
sense
is
illogical
Il
degrado
ce
l'ho
nel
biologico
The
degradation
I
have
in
the
biological
Mi
vedi
oggi
con
le
manette
You
see
me
today
in
handcuffs
Ma
un
modo
per
scappare
lo
escogito
But
I've
come
up
with
a
way
to
escape
Perché
qua
sta
diventando
avvilente
Because
here
it's
getting
depressing
Che
in
tutto
questo
tempo
non
cambi
niente
That
in
all
this
time
nothing
changes
Che
ci
sprechi
gli
anni
e
non
vinci
niente
That
you
waste
your
years
and
don't
win
anything
Voglio
sfrantumarmi
dentro
un
incidente
I
want
to
smash
myself
in
an
accident
Benvenuto
al
ballo
dei
rinunciatari
Welcome
to
the
ball
of
the
quitters
De
quelli
che
quasi
sempre
gettano
la
spugna
Of
those
who
almost
always
throw
in
the
towel
Che
vivono
ogni
giorno
in
mezzo
alla
sugna
Who
live
every
day
in
the
middle
of
the
bacon
Che
vedono
la
vita
come
una
calunnia
Who
see
life
as
a
slander
E
sti
cazzi
se
sto
pezzo
è
venuto
troppo
lungo
And
that
sucks
if
this
piece
has
come
too
long
Nun
te
potevo
mica
fa
un
riassunto
I
couldn't
give
you
a
summary
La
spina
del
male
ancora
non
mi
ha
punto
The
thorn
of
evil
has
not
yet
stung
me
Ma
le
valchirie
che
c'ho
alle
spalle
m'hanno
quasi
raggiunto
But
the
Valkyries
behind
me
have
almost
reached
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.