Paroles et traduction Gemitaiz - Tu che scegli
Scelgo
d'essere
me
stesso
Я
выбираю
быть
собой
E
non
ricevere
nessun
compenso
И
не
получать
никакой
компенсации
Se
non
quando
me
lo
merito
За
исключением
тех
случаев,
когда
я
это
заслуживаю
Perché
c'è
chi
campa
sul
debito
di
qualcun'altro
Потому
что
есть
те,
кто
влияет
на
чей-то
долг
Senza
neanche
chiedergli
il
consenso.
Даже
не
спросив
его
согласия.
Ho
la
libertà
di
prendere
le
decisioni
У
меня
есть
свобода
принимать
решения
Di
scegliermi
una
strada
e
di
subirne
le
imprecisioni
Избрать
мне
дорогу
и
подвергнуть
ее
неточностям
Perché
la
ricchezza
non
sta
nelle
macchine
e
nei
(...)
Потому
что
богатство
заключается
не
в
машинах
и
(...)
Come
ci
fanno
credere
nelle
televisioni
(...)
Как
они
заставляют
нас
верить
в
телевизоры
(...)
Il
mondo
cola
merda
e
in
ogni
zona
aperta
Мир
кишит
дерьмом
и
в
каждой
открытой
зоне
Ogni
persona
è
in
allerta
Каждый
человек
находится
в
боевой
готовности
Per
ogni
nuova
guerra
che
si
alza
una
faccia
falsa
За
каждую
новую
войну
встает
ложное
лицо
Si
nasconde
dietro
le
benedizioni
della
chiesa
Он
скрывается
за
благословениями
церкви
Che
ti
da
dio
per
illuderti
col
solo
scopo
di
usarlo
come
difesa
Что
дает
вам
Бог,
чтобы
обмануть
вас
с
единственной
целью
использовать
его
в
качестве
защиты
Ed
è
un
impresa
fare
qualcosa
di
concreto
И
это
подвиг
сделать
что-то
конкретное
Se
il
mondo
è
incompleto
e
la
gente
si
sente
offesa!
Если
мир
неполный,
и
люди
чувствуют
себя
обиженными!
PARLATO:(e
si
fratè...
da
qualche
parte
prima
o
poi
devi
fa
na
scelta,
che
scelte
fà
Говорил:
(и
он
помрачнел...
где-то
рано
или
поздно
вы
должны
сделать
выбор,
который
вы
делаете
O
fà
come
te
pare
o
poi
segui
quello
che
dicono
l'altri...
Либо
делай,
как
тебе
кажется,
либо
следуй
тому,
что
говорят
другие...
Oppure
poi
pure
fà
n'cazzo...
che
secondo
me
è
la
cosa
peggiore...
comunque
vabbè...
questa
è
la
seconda
strofa,
così
capisci
un
po'
de
più
de
quello
che
te
voglio
dì...)
А
может,
и
на
хрен...
что,
по-моему,
самое
худшее...
в
любом
случае...
это
вторая
строфа,
так
что
ты
понимаешь
немного
больше
того,
что
я
хочу
тебе
сказать...)
Non
te
fa
influenzà!
Это
не
влияет
на
тебя!
Scegli
tu
se
lavorà,
se
studià,
se
viaggià
Вы
сами
выбираете,
будет
ли
он
работать,
учиться,
путешествовать
O
annà
all'università!
Или
Анну
в
университет!
Non
seguì
l'amico
se
non
te
piace
quello
che
fà!
Он
не
последовал
за
другом,
если
тебе
не
нравится
то,
что
он
делает!
La
poi
provà
ma
non
ritorna
l'opportunità!
Потом
попробует,
но
не
вернет
возможности!
Quindi
ogni
secondo
che
non
penso
Поэтому
каждую
секунду
я
не
думаю
è
un
secondo
perso,
это
потерянная
секунда,
Che
mi
allontano
dall'immunità
Что
я
удаляюсь
от
иммунитета
E
mi
comunica
che
questa
via
è
l'unica
И
он
сообщает
мне,
что
этот
путь
является
единственным
E
de
corre
perché
se
arrivo
secondo
ho
perso!
И
де
бежит,
потому
что,
если
я
приеду
вторым,
я
проиграю!
E
nun
ce
sto!
И
Нун
у
меня
есть!
Per
questo
canto
fuori
dal
coro!
За
это
я
пою
из
хора!
Non
è
più
quando
trovi
un
amico
trovi
un
tesoro.
Это
уже
не
когда
вы
находите
друга,
вы
находите
сокровище.
Ora
è
quando
trovi
un
tesoro
trovi
un
amico.
Теперь,
когда
вы
находите
сокровище,
вы
находите
друга.
E
qua
se
non
trovi
un
amico
poi
non
trovi
lavoro!
И
здесь,
Если
вы
не
найдете
друга,
тогда
вы
не
найдете
работу!
Come
scegli
da
solo
che
mossa
fa
alla
play
Как
вы
сами
выбираете,
какой
ход
он
делает
в
play
Scegli
da
solo
la
tua
strada
e
chi
sei.
Выберите
свой
путь
и
кто
вы.
Perché
in
ogni
istante
vivi,
e
non
rivivè
i
raplay
fratè!
Потому
что
во
все
мгновения
ты
живешь,
а
не
оживал
братский
раплай!
Ogni
istante
vivi
e
non
rivivè
i
raplay!
(yea!)
Каждый
миг
ты
живешь
и
не
оживляешь
раплей!
(да!)
PARLATO:(spero
che
è
capito
quello
che
te
volevo
dì.
che
qua
o
pensi
co
la
testa
tua
oppure
finisci
a
puttane!
Infatti
va
a
finì
così
per
tutti
quelli
che
copiavano.
mo
se
ne
vanno
a
fanculo!
E
tutti
quelli
che
c'hanno
la
musica
loro
Говорил:
(надеюсь,
вы
поняли,
что
я
хотел
сказать
вам.
или
ты
думаешь,
что
это
твоя
голова,
или
ты
вляпаешься
в
дерьмо!
На
самом
деле,
это
было
так
для
всех,
кто
копировал.
МО
пошел
на
хуй!
И
все,
у
кого
есть
музыка,
они
Cominciano
a
uscì
fori!
E
questa
è
la
terza
strofa
che
te
fa
capì
quanto
so
arrivato
più
in
alto
dell'altri.)
Они
начинают
выходить
отверстия!
И
это
третья
строфа,
которую
вы
понимаете,
насколько
я
знаю,
выше
других.)
Allora
prendo
vado
anche
se
non
mi
sento
in
grado,
senza
vergogna
fratè
Тогда
я
беру
я
иду,
даже
если
я
не
чувствую
себя
в
состоянии,
без
стыда
брат
Perché
non
mi
sento
in
grado!
Потому
что
я
не
чувствую
себя
способным!
Ho
sempre
cercato
de
da
sfogo
a
ogni
fantasia!
pe
quanto
matta
sia
Я
всегда
искала
выхода
для
каждой
фантазии!
Пе
как
сумасшедшая
она
In
ogni
pezzo
che
ho
recato.
В
каждой
части,
которую
я
снимал.
E
sono
maturato.
И
я
созрел.
Ho
aperto
la
mente
e
so
apprendere
cose
che
prima
non
avrei
mai
pensato.
Я
открыл
свой
разум
и
узнал
то,
о
чем
раньше
никогда
не
думал.
Ed
è
insensato
doversi
arrendere
И
бессмысленно
сдаваться
Piuttosto
che
attendere
il
momento
giusto
per
comprendere
il
passato!
Вместо
того,
чтобы
ждать
подходящего
момента,
чтобы
понять
прошлое!
Non
credere
alle
lezioni,
non
credere
alle
elezioni
non
credere
in
me!
Не
верь
урокам,
не
верь
выборам,
не
верь
мне!
Credi
solo
(...)
se
m'hai
beccato
ubriaco
in
mezzo
a
qualche
isolato
Вы
только
верите
(...)
если
ты
застал
меня
пьяным
посреди
нескольких
кварталов
Che
fumavo
tra
le
persone
allora
puoi
credere
in
me!
То,
что
я
курил
среди
людей,
ты
можешь
в
меня
поверить!
Come
sceglie
da
solo
che
mossa
fà
alla
play,
scegli
da
solo
pure
la
tua
strada
e
chi
sei!
perché
in
ogni
istante
vivi
e
non
rivivè
i
replay
fratè!
ogni
istante
vivi
e
non
vivè
i
replay!
Как
он
сам
выбирает,
какой
ход
он
делает
в
play,
сам
выбирает
свой
путь
и
кто
вы!
потому
что
во
все
мгновения
ты
живешь
и
не
оживляешь
братские
повторы!
каждый
миг
ты
живешь,
а
не
жил
повторы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.