Gemitaiz - Tu che scegli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz - Tu che scegli




Scelgo d'essere me stesso
Я выбираю быть собой
E non ricevere nessun compenso
И не получать никакой компенсации
Se non quando me lo merito
За исключением тех случаев, когда я это заслуживаю
Perché c'è chi campa sul debito di qualcun'altro
Потому что есть те, кто влияет на чей-то долг
Senza neanche chiedergli il consenso.
Даже не спросив его согласия.
Ho la libertà di prendere le decisioni
У меня есть свобода принимать решения
Di scegliermi una strada e di subirne le imprecisioni
Избрать мне дорогу и подвергнуть ее неточностям
Perché la ricchezza non sta nelle macchine e nei (...)
Потому что богатство заключается не в машинах и (...)
Come ci fanno credere nelle televisioni (...)
Как они заставляют нас верить в телевизоры (...)
Il mondo cola merda e in ogni zona aperta
Мир кишит дерьмом и в каждой открытой зоне
Ogni persona è in allerta
Каждый человек находится в боевой готовности
Per ogni nuova guerra che si alza una faccia falsa
За каждую новую войну встает ложное лицо
Si nasconde dietro le benedizioni della chiesa
Он скрывается за благословениями церкви
Che ti da dio per illuderti col solo scopo di usarlo come difesa
Что дает вам Бог, чтобы обмануть вас с единственной целью использовать его в качестве защиты
Ed è un impresa fare qualcosa di concreto
И это подвиг сделать что-то конкретное
Se il mondo è incompleto e la gente si sente offesa!
Если мир неполный, и люди чувствуют себя обиженными!
PARLATO:(e si fratè... da qualche parte prima o poi devi fa na scelta, che scelte
Говорил: он помрачнел... где-то рано или поздно вы должны сделать выбор, который вы делаете
O come te pare o poi segui quello che dicono l'altri...
Либо делай, как тебе кажется, либо следуй тому, что говорят другие...
Oppure poi pure n'cazzo... che secondo me è la cosa peggiore... comunque vabbè... questa è la seconda strofa, così capisci un po' de più de quello che te voglio dì...)
А может, и на хрен... что, по-моему, самое худшее... в любом случае... это вторая строфа, так что ты понимаешь немного больше того, что я хочу тебе сказать...)
Non te fa influenzà!
Это не влияет на тебя!
Scegli tu se lavorà, se studià, se viaggià
Вы сами выбираете, будет ли он работать, учиться, путешествовать
O annà all'università!
Или Анну в университет!
Non seguì l'amico se non te piace quello che fà!
Он не последовал за другом, если тебе не нравится то, что он делает!
La poi provà ma non ritorna l'opportunità!
Потом попробует, но не вернет возможности!
Quindi ogni secondo che non penso
Поэтому каждую секунду я не думаю
è un secondo perso,
это потерянная секунда,
Che mi allontano dall'immunità
Что я удаляюсь от иммунитета
E mi comunica che questa via è l'unica
И он сообщает мне, что этот путь является единственным
E de corre perché se arrivo secondo ho perso!
И де бежит, потому что, если я приеду вторым, я проиграю!
E nun ce sto!
И Нун у меня есть!
Per questo canto fuori dal coro!
За это я пою из хора!
Non è più quando trovi un amico trovi un tesoro.
Это уже не когда вы находите друга, вы находите сокровище.
Ora è quando trovi un tesoro trovi un amico.
Теперь, когда вы находите сокровище, вы находите друга.
E qua se non trovi un amico poi non trovi lavoro!
И здесь, Если вы не найдете друга, тогда вы не найдете работу!
Come scegli da solo che mossa fa alla play
Как вы сами выбираете, какой ход он делает в play
Scegli da solo la tua strada e chi sei.
Выберите свой путь и кто вы.
Perché in ogni istante vivi, e non rivivè i raplay fratè!
Потому что во все мгновения ты живешь, а не оживал братский раплай!
Ogni istante vivi e non rivivè i raplay! (yea!)
Каждый миг ты живешь и не оживляешь раплей! (да!)
PARLATO:(spero che è capito quello che te volevo dì. che qua o pensi co la testa tua oppure finisci a puttane! Infatti va a finì così per tutti quelli che copiavano. mo se ne vanno a fanculo! E tutti quelli che c'hanno la musica loro
Говорил: (надеюсь, вы поняли, что я хотел сказать вам. или ты думаешь, что это твоя голова, или ты вляпаешься в дерьмо! На самом деле, это было так для всех, кто копировал. МО пошел на хуй! И все, у кого есть музыка, они
Cominciano a uscì fori! E questa è la terza strofa che te fa capì quanto so arrivato più in alto dell'altri.)
Они начинают выходить отверстия! И это третья строфа, которую вы понимаете, насколько я знаю, выше других.)
Allora prendo vado anche se non mi sento in grado, senza vergogna fratè
Тогда я беру я иду, даже если я не чувствую себя в состоянии, без стыда брат
Perché non mi sento in grado!
Потому что я не чувствую себя способным!
Ho sempre cercato de da sfogo a ogni fantasia! pe quanto matta sia
Я всегда искала выхода для каждой фантазии! Пе как сумасшедшая она
In ogni pezzo che ho recato.
В каждой части, которую я снимал.
E sono maturato.
И я созрел.
Ho aperto la mente e so apprendere cose che prima non avrei mai pensato.
Я открыл свой разум и узнал то, о чем раньше никогда не думал.
Ed è insensato doversi arrendere
И бессмысленно сдаваться
Piuttosto che attendere il momento giusto per comprendere il passato!
Вместо того, чтобы ждать подходящего момента, чтобы понять прошлое!
Non credere alle lezioni, non credere alle elezioni non credere in me!
Не верь урокам, не верь выборам, не верь мне!
Credi solo (...) se m'hai beccato ubriaco in mezzo a qualche isolato
Вы только верите (...) если ты застал меня пьяным посреди нескольких кварталов
Che fumavo tra le persone allora puoi credere in me!
То, что я курил среди людей, ты можешь в меня поверить!
Come sceglie da solo che mossa alla play, scegli da solo pure la tua strada e chi sei! perché in ogni istante vivi e non rivivè i replay fratè! ogni istante vivi e non vivè i replay!
Как он сам выбирает, какой ход он делает в play, сам выбирает свой путь и кто вы! потому что во все мгновения ты живешь и не оживляешь братские повторы! каждый миг ты живешь, а не жил повторы!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.