gemitaiz - Un Giro Con Noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - Un Giro Con Noi




Un Giro Con Noi
A Ride With Us
Mi resta mezza cannetta
I have half a joint left
Dividiamo, ci risiamo, ti richiamo
Let's share, here we go again, I'll call you back
Quando capisco qua stasera che facciamo
When I figure out what we're doing tonight
Ritornerò, ma quando mai
I'll be back, but when ever
E poi qui si fanno le sette
And then here it's getting late
Sopra un marciapiede
On a sidewalk
Quando in tasca no non mi è rimasto niente
When I have nothing left in my pocket
Non la sa la gente quale faccia vede
People don't know which face they see
Ma se vuoi superare il limite per una volta
But if you want to cross the line for once
Allora basta chiedere
Then just ask
Facciamo questo da quando eravamo ragazzini
We've been doing this since we were kids
E stavamo on the corner
And we were on the corner
Già sapete che
You already know that
Accendo questa grossa fra' sotto al cappello
I light this big one under my hat
Gli dico: Frate' ma il tramonto quanto è bello
I tell him: Bro, how beautiful is the sunset
Metti in moto che andiamo a fare un bordello
Get in the car, let's go make a mess
Con questa faccia qua non potevo fare il modello
With this face I couldn't be a model
Vado oltre, non conosco un'altra maniera
I go further, I don't know another way
Come qualche fratello che guarda la luna da una galera (Fabio)
Like some brother who looks at the moon from a jail (Fabio)
Ne fumo tanta la sera
I smoke a lot in the evening
Bella come una tarantola nera
Beautiful like a black tarantula
Accendo e canto Guantanamera
I light up and sing Guantanamera
È una sera come le altre
It's an evening like any other
Dove andiamo non lo so
Where we're going, I don't know
So che qua tra un po' si parte
I know that we'll be leaving soon
Allacciati le scarpe
Tie your shoes
Poi vieni e fa un giro con noi (noi)
Then come and take a ride with us (us)
Chiama e che dormi fuori (fuori)
Call and say you're sleeping out (out)
Poi vieni e fai un giro con noi (dai)
Then come and take a ride with us (come on)
Racconta una cazzata ai tuoi
Tell your folks some bullshit
Dai vieni e fa un giro con noi
Come on, take a ride with us
Siamo come gli altri, solo un po' diversi (rrra)
We're like the others, just a little different (rrra)
E siamo sempre qua pure se non ci pensi (ah ah ah)
And we're always here even if you don't think about it (ah ah ah)
Con le scarpe nuove, con gli occhi persi
With new shoes, with lost eyes
Tanti problemi che non diresti
So many problems you wouldn't say
Frate parliamo coi doppi sensi
Bro, we talk with double meanings
Yeah, strillo sui pezzi, brillo sui versi
Yeah, I yell on the tracks, I shine on the verses
Faccio musica per chi vive nei mondi sommersi
I make music for those who live in submerged worlds
E prende un po' di compresse
And take some pills
Perché ha un po' di complessi
Because they have some complexes
Yeah, sparisce tra le stelle in mezzo a polveri e incensi
Yeah, disappears among the stars amidst dust and incense
Poi beve sette cose e si addormenta sui mezzi
Then drinks seven things and falls asleep on the bus
E ti fa un sorriso anche se un po' lo disprezzi
And gives you a smile even if you despise him a little
Frate' quando sorge il sole loro ancora stanno
Bro, when the sun rises they're still there
Fra le iene in mezzo all'agorà
Among the hyenas in the middle of the agora
Tutti fatti come un anno fa
All done like a year ago
Puoi anche scrivere sui muri che non stanno bene
You can even write on the walls that they're not okay
Dire al mondo che non vanno bene
Tell the world they're not okay
Però loro almeno stanno insieme
But at least they're together
Voi invece no
You instead, no
Come quei giorni a ottobre con la felpa
Like those days in October with the sweatshirt
Che esci di casa tardi perché non hai fretta (dai)
That you leave the house late because you're not in a hurry (come on)
Fuori c'è lei che aspetta
She's outside waiting
Dice: "Baby molla tutto il resto"
She says: "Baby, let go of everything else"
E vieni e fai un giro con noi (dai)
And come and take a ride with us (come on)
Chiama e che dormi fuori
Call and say you're sleeping out
Poi vieni e fai un giro con noi (dai)
Then come and take a ride with us (come on)
Racconta una cazzata ai tuoi
Tell your folks some bullshit
Dai vieni e fai un giro con noi una sera come le altre)
Come on, take a ride with us (it's an evening like any other)
Chiama e che dormi fuori (dove andiamo non lo so)
Call and say you're sleeping out (where we're going, I don't know)
Poi vieni e fa un giro con noi (so che qua tra un po' si parte)
Then come and take a ride with us (I know that we'll be leaving soon)
Racconta una cazzata ai tuoi (togliti le scarpe)
Tell your folks some bullshit (take off your shoes)
Dai vieni e fai un giro con noi
Come on, take a ride with us





Writer(s): daniele dezi, daniele mungai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.