Paroles et traduction gemitaiz - Un Giro Con Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giro Con Noi
A Ride With Us
Mi
resta
mezza
cannetta
I
have
half
a
joint
left
Dividiamo,
ci
risiamo,
ti
richiamo
Let's
share,
here
we
go
again,
I'll
call
you
back
Quando
capisco
qua
stasera
che
facciamo
When
I
figure
out
what
we're
doing
tonight
Ritornerò,
ma
quando
mai
I'll
be
back,
but
when
ever
E
poi
qui
si
fanno
le
sette
And
then
here
it's
getting
late
Sopra
un
marciapiede
On
a
sidewalk
Quando
in
tasca
no
non
mi
è
rimasto
niente
When
I
have
nothing
left
in
my
pocket
Non
la
sa
la
gente
quale
faccia
vede
People
don't
know
which
face
they
see
Ma
se
vuoi
superare
il
limite
per
una
volta
But
if
you
want
to
cross
the
line
for
once
Allora
basta
chiedere
Then
just
ask
Facciamo
questo
da
quando
eravamo
ragazzini
We've
been
doing
this
since
we
were
kids
E
stavamo
on
the
corner
And
we
were
on
the
corner
Già
sapete
che
You
already
know
that
Accendo
questa
grossa
fra'
sotto
al
cappello
I
light
this
big
one
under
my
hat
Gli
dico:
Frate'
ma
il
tramonto
quanto
è
bello
I
tell
him:
Bro,
how
beautiful
is
the
sunset
Metti
in
moto
che
andiamo
a
fare
un
bordello
Get
in
the
car,
let's
go
make
a
mess
Con
questa
faccia
qua
non
potevo
fare
il
modello
With
this
face
I
couldn't
be
a
model
Vado
oltre,
non
conosco
un'altra
maniera
I
go
further,
I
don't
know
another
way
Come
qualche
fratello
che
guarda
la
luna
da
una
galera
(Fabio)
Like
some
brother
who
looks
at
the
moon
from
a
jail
(Fabio)
Ne
fumo
tanta
la
sera
I
smoke
a
lot
in
the
evening
Bella
come
una
tarantola
nera
Beautiful
like
a
black
tarantula
Accendo
e
canto
Guantanamera
I
light
up
and
sing
Guantanamera
È
una
sera
come
le
altre
It's
an
evening
like
any
other
Dove
andiamo
non
lo
so
Where
we're
going,
I
don't
know
So
che
qua
tra
un
po'
si
parte
I
know
that
we'll
be
leaving
soon
Allacciati
le
scarpe
Tie
your
shoes
Poi
vieni
e
fa
un
giro
con
noi
(noi)
Then
come
and
take
a
ride
with
us
(us)
Chiama
e
dì
che
dormi
fuori
(fuori)
Call
and
say
you're
sleeping
out
(out)
Poi
vieni
e
fai
un
giro
con
noi
(dai)
Then
come
and
take
a
ride
with
us
(come
on)
Racconta
una
cazzata
ai
tuoi
Tell
your
folks
some
bullshit
Dai
vieni
e
fa
un
giro
con
noi
Come
on,
take
a
ride
with
us
Siamo
come
gli
altri,
solo
un
po'
diversi
(rrra)
We're
like
the
others,
just
a
little
different
(rrra)
E
siamo
sempre
qua
pure
se
non
ci
pensi
(ah
ah
ah)
And
we're
always
here
even
if
you
don't
think
about
it
(ah
ah
ah)
Con
le
scarpe
nuove,
con
gli
occhi
persi
With
new
shoes,
with
lost
eyes
Tanti
problemi
che
non
diresti
So
many
problems
you
wouldn't
say
Frate
parliamo
coi
doppi
sensi
Bro,
we
talk
with
double
meanings
Yeah,
strillo
sui
pezzi,
brillo
sui
versi
Yeah,
I
yell
on
the
tracks,
I
shine
on
the
verses
Faccio
musica
per
chi
vive
nei
mondi
sommersi
I
make
music
for
those
who
live
in
submerged
worlds
E
prende
un
po'
di
compresse
And
take
some
pills
Perché
ha
un
po'
di
complessi
Because
they
have
some
complexes
Yeah,
sparisce
tra
le
stelle
in
mezzo
a
polveri
e
incensi
Yeah,
disappears
among
the
stars
amidst
dust
and
incense
Poi
beve
sette
cose
e
si
addormenta
sui
mezzi
Then
drinks
seven
things
and
falls
asleep
on
the
bus
E
ti
fa
un
sorriso
anche
se
un
po'
lo
disprezzi
And
gives
you
a
smile
even
if
you
despise
him
a
little
Frate'
quando
sorge
il
sole
loro
ancora
stanno
là
Bro,
when
the
sun
rises
they're
still
there
Fra
le
iene
in
mezzo
all'agorà
Among
the
hyenas
in
the
middle
of
the
agora
Tutti
fatti
come
un
anno
fa
All
done
like
a
year
ago
Puoi
anche
scrivere
sui
muri
che
non
stanno
bene
You
can
even
write
on
the
walls
that
they're
not
okay
Dire
al
mondo
che
non
vanno
bene
Tell
the
world
they're
not
okay
Però
loro
almeno
stanno
insieme
But
at
least
they're
together
Voi
invece
no
You
instead,
no
Come
quei
giorni
a
ottobre
con
la
felpa
Like
those
days
in
October
with
the
sweatshirt
Che
esci
di
casa
tardi
perché
non
hai
fretta
(dai)
That
you
leave
the
house
late
because
you're
not
in
a
hurry
(come
on)
Fuori
c'è
lei
che
aspetta
She's
outside
waiting
Dice:
"Baby
molla
tutto
il
resto"
She
says:
"Baby,
let
go
of
everything
else"
E
vieni
e
fai
un
giro
con
noi
(dai)
And
come
and
take
a
ride
with
us
(come
on)
Chiama
e
dì
che
dormi
fuori
Call
and
say
you're
sleeping
out
Poi
vieni
e
fai
un
giro
con
noi
(dai)
Then
come
and
take
a
ride
with
us
(come
on)
Racconta
una
cazzata
ai
tuoi
Tell
your
folks
some
bullshit
Dai
vieni
e
fai
un
giro
con
noi
(è
una
sera
come
le
altre)
Come
on,
take
a
ride
with
us
(it's
an
evening
like
any
other)
Chiama
e
dì
che
dormi
fuori
(dove
andiamo
non
lo
so)
Call
and
say
you're
sleeping
out
(where
we're
going,
I
don't
know)
Poi
vieni
e
fa
un
giro
con
noi
(so
che
qua
tra
un
po'
si
parte)
Then
come
and
take
a
ride
with
us
(I
know
that
we'll
be
leaving
soon)
Racconta
una
cazzata
ai
tuoi
(togliti
le
scarpe)
Tell
your
folks
some
bullshit
(take
off
your
shoes)
Dai
vieni
e
fai
un
giro
con
noi
Come
on,
take
a
ride
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniele dezi, daniele mungai
Album
Davide
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.