gemitaiz - Vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gemitaiz - Vivere




Vivere
Living
Fratè è un mese che non scrivo una rima
Baby, it's been a month since I wrote a rhyme
A me non m'era mai successo prima
This has never happened to me before
Metto un'altra cima dentro la cartina
I put another bud in the rolling paper
E faccio a cazzotti con la mia autostima
And I fight with my self-esteem
è la vita che me porta qua dove non c più niente da dire
It's life that brings me here where there's nothing left to say
Dove è impossibile trova la sorgente e risalire
Where it's impossible to find the source and climb back up
E trovami uno che sta al callcenter e mi sa dire
And find me someone who works at a call center and can tell me
Che non è disposto a sta senza niente pur di partire
That they're not willing to leave with nothing just to get away
E lasciare qua tutto il nero che c'è sta per volare via con la verità
And leave behind all the darkness here to fly away with the truth
Che ti porti sulla schiena anche quando lo sai bene che non lo devi fa
That you carry on your back even when you know you shouldn't
C'ho la merda che m'insegue in
I have shit chasing me in
Tutti posti ma non cerco più l'indennità
Every place but I'm not looking for compensation anymore
Voglio fare rime fino a quando tutti non sapranno più la mia identità
I want to write rhymes until everyone forgets my identity
Perché a una voce credi di più che a una faccia
Because you believe a voice more than a face
è una croce l'ho detto in più di una traccia
It's a cross, I've said it in more than one track
Ma so che una canzone se è fatta col cuore
But I know that a song made with the heart
Trasforma in sorriso ogni giornataccia
Turns every bad day into a smile
E fanculo anche se ci provi io nun m'arrendo
And fuck it, even if you try, I'm not giving up
Il microfono al muro ci io nun lo appendo
I'm not hanging the microphone on the wall
E ogni tuo consiglio ci io nun lo apprendo
And I'm not learning any of your advice
Tu non chiudi le rime ci io le sto aprendo
You don't close the rhymes, I'm opening them
Cosi ci entri dentro e la smetti di dire cazzate
So you can get in and stop talking shit
Tipo non c'è alcun sentimento
Like there's no feeling
Quando piango in preda al risentimento
When I cry in resentment
Mentre tu scrivi storytelling inventati di divertimento
While you write made-up stories about having fun
C'ho la testa che esplode le vene alle tempie
My head explodes, the veins in my temples
Svuoto il bicchiere ma l'orgoglio non si riempie
I empty the glass but my pride doesn't fill up
E mi ritrovo sudato nella stanza di sempre
And I find myself sweating in the same room as always
Combatto ma la sua mancanza si sente
I fight but her absence is felt
E mi serve fumare e sta coi fratelli
And I need to smoke and be with my brothers
Sennò vado in crisi e mi strappo i capelli
Otherwise I go into crisis and tear my hair out
E spingo sui tasti rossi anche quelli
And I push on the red keys too
Perché il sangue mi esce dai polpastrelli
Because the blood comes out of my fingertips
Sta vita qua è na merda e pe rendela meno amara
This life here is shit and to make it less bitter
Giro co 4 canne accese insieme ar secco dentro a na gran vitara
I drive with 4 lit joints together with the secco inside a Grand Vitara
E c'è poco da fa se corro e na guardia me spara
And there's little to do if I run and a guard shoots me
Tanto qua lo stato le pallottole te le regala
Anyway, here the state gives you the bullets
Fumo un bengala e penso a ogni stronzo che è in gara
I smoke a flare and think of every asshole who's in the race
Che la vita se la prepara
That life prepares itself
Ho mille allucinazioni ma non ce n'è una chiara
I have a thousand hallucinations but none of them are clear
So 3 de notti de seguito che sogno una bara
It's been 3 nights in a row that I dream of a coffin
Me svejo la notte con il colpo di frusta
I wake up at night with whiplash
Sento alla porta come un morto che bussa
I hear at the door like a dead man knocking
Per questo la mia situazione è molto discussa
That's why my situation is much discussed
E per questo me trovi steso morto a trilussa
And that's why you find me lying dead in Trilussa
La mia testa si tuffa dentro i problemi più osceni
My head dives into the most obscene problems
Per poi rimettersi in cuffia
And then puts the headphones back on
Quello che vi consiglio fratè è correre via ci correre via...
What I advise you, sister, is to run away, run away...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.