Paroles et traduction Gemitaiz - dove stanno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlano
di
noi
frate
tutto
l'anno
брат,
болтают
о
нас
круглый
год.
Sanno
addirittura
a
ciò
che
sto
pensando
Знают
даже,
о
чём
я
думаю.
Dietro
un
monitor
capisco
come
fanno
Сидя
за
монитором,
я
понимаю,
как
им
это
удаётся.
Ma
nella
vita
vera
questi
dove
stanno
Но
где
все
эти
люди
в
реальной
жизни?
Sto
in
giro
pe
i
quartieri
con
la
gente
mia
Я
брожу
по
районам
со
своими.
Gran
parte
di
questi
sta
in
periferia
Большинство
из
них
живут
на
окраине.
Non
è
che
scegliamo
è
che
viviamo
qua
Мы
не
выбираем
это,
мы
здесь
живём.
Non
che
viviamo
ma
neanche
piangiamo
frà
Не
то
чтобы
живём,
но
и
не
плачем,
брат.
Si
qua
tutti
i
giorni
poi
finisce
a
bere
Здесь
каждый
день
заканчивается
выпивкой.
Perché
se
ci
abiti
non
c'è
niente
da
vedere
Потому
что
если
ты
здесь
живёшь,
смотреть
тут
не
на
что.
Lei
si
preouccupa
che
una
di
queste
sere
Она
переживает,
что
однажды
вечером
Io
ci
possa
rimanere
я
могу
здесь
остаться.
Però
non
è
questo
che
preouccupa
me
Но
меня
волнует
не
это,
Ma
chi
parla
di
me
senza
avere
niente
a
che
fare
con
me
а
те,
кто
говорит
обо
мне,
не
имея
ко
мне
никакого
отношения.
Dicono
quello
non
è
vero
questo
non
va
bene
eh
Говорят,
что
это
неправда,
что
так
нельзя.
Qualcuno
mi
dà
retta
non
ci
posso
credere
Кто-то
меня
слушает,
не
могу
поверить.
Però
lo
fanno
di
continuo
Но
они
делают
это
постоянно,
Però
lo
fanno
di
continuo
делают
это
постоянно.
Giocano
a
nascondino
Играют
в
прятки,
Se
ne
vanno
quando
giro
уходят,
когда
я
появляюсь.
Però
me
stanno
versando
er
vino
Но
мне
наливают
вино,
E
tu
resti
attaccato
al
filo
frà
а
ты,
брат,
остаёшься
на
проводе.
Parlano
di
noi
frate
tutto
l'anno
Брат,
болтают
о
нас
круглый
год.
Sanno
addirittura
a
ciò
che
sto
pensando
Знают
даже,
о
чём
я
думаю.
Dietro
un
monitor
capisco
come
fanno
Сидя
за
монитором,
я
понимаю,
как
им
это
удаётся.
Ma
nella
vita
vera
questi
dove
stanno
Но
где
все
эти
люди
в
реальной
жизни?
Sto
in
giro
tutti
i
giorni
questi
dove
stanno?
Я
каждый
день
здесь,
где
же
они?
Sto
in
giro
tutti
i
giorni
questi
dove
stanno?
Я
каждый
день
здесь,
где
же
они?
Fra
questi
dove
stanno?
Брат,
где
же
они?
Prendo
un
altro
bicchiere
che
questa
sera
fa
caldo
Я
беру
ещё
один
бокал,
сегодня
вечером
жарко.
Un'altra
sera
cantando
da
un
palco
Ещё
один
вечер,
пою
на
сцене.
Tu
un'altra
sera
da
pianto
Ты
проводишь
ещё
один
вечер
в
слезах,
Con
la
tastiera
accanto
с
клавиатурой
рядом.
Ho
paura
che
domani
non
cambierà
tanto
Боюсь,
что
завтра
мало
что
изменится.
Mi
sveglio
in
questo
hotel
con
le
stelle
dorate
Просыпаюсь
в
этом
отеле
с
золотыми
звёздами.
Servizio
in
camera
frate
Обслуживание
в
номер,
брат.
Prego
zero
telefonate
Прошу,
никаких
звонков.
Se
ripenso
a
quanto
è
stata
dura
Если
вспоминаю,
как
тяжело
было
Uscire
insieme
a
mia
madre
выходить
из
дома
вместе
с
мамой.
Adesso
invece
qua
ad
ogni
fine
mese
comincia
l'estate
А
теперь
здесь,
в
конце
каждого
месяца,
начинается
лето.
Mi
distendo
su
qualche
clichèe
Расслабляюсь,
представляя
какие-то
клише,
Tipo
una
spiaggia
bianca
con
lei
stanca
che
dorme
con
me
типа
белый
пляж,
а
рядом
ты,
уставшая,
спишь
со
мной.
Non
c'ho
un
cazzo
in
banca
У
меня
нет
ни
гроша
в
банке,
Ma
sorrido
frà
perché
so
che
но
я
улыбаюсь,
брат,
потому
что
знаю,
Di
dischi
in
testa
ce
n'ho
ancora
almeno
3
что
у
меня
в
голове
ещё
как
минимум
3 альбома.
Perché
è
la
sola
cosa
a
cui
mi
dedico
Потому
что
это
единственное,
чему
я
посвящаю
себя.
Non
ho
mai
fatto
un
album
identico
Я
никогда
не
делал
одинаковых
альбомов.
è
vero
ogni
tanto
mi
replico
Правда,
иногда
я
повторяюсь,
Ma
solamente
quando
mi
medico
но
только
когда
принимаю
лекарства.
Ne
accendo
3 di
fila
con
lo
sguardo
mimetico
Зажигаю
3 подряд,
с
затуманенным
взглядом.
Mi
è
appena
arrivato
il
saldo
Мне
только
что
пришёл
гонорар.
Ciao
mi
prendo
quanto
mi
merito
Пока,
я
беру
то,
что
заслужил.
Parlano
di
noi
frate
tutto
l'anno
Брат,
болтают
о
нас
круглый
год.
Sanno
addirittura
a
ciò
che
sto
pensando
Знают
даже,
о
чём
я
думаю.
Dietro
un
monitor
capisco
come
fanno
Сидя
за
монитором,
я
понимаю,
как
им
это
удаётся.
Ma
nella
vita
vera
questi
dove
stanno
Но
где
все
эти
люди
в
реальной
жизни?
Sto
in
giro
tutti
i
giorni
questi
dove
stanno?
Я
каждый
день
здесь,
где
же
они?
Sto
in
giro
tutti
i
giorni
questi
dove
stanno?
Я
каждый
день
здесь,
где
же
они?
Fra
questi
dove
stanno?
Брат,
где
же
они?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.