Paroles et traduction 星野源 - Kokoni inai anatahe
Kokoni inai anatahe
Kokoni inai anatahe
いつまでもいつでも
夜月は輝いて
The
moon
in
the
night
still
shines
ever
so
bright
海に揺れる時を
静かに照らし出す
Softly
illuminating
the
moments
that
sway
with
the
sea
足首を濡らした
笑った波達が
The
waves
that
dampened
our
ankles,
laughing
手を振り泳いだら
朝日が顔を出す
If
we
start
swimming,
the
morning
sun
will
greet
us
辿った道には泡の轍
The
path
we
tread
leaves
a
wake
of
foam
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
空を見ては
そっと手を繋いで
I
gaze
up
at
the
sky
and
gently
take
your
hand
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
潮の路が燃えている
The
path
of
the
tide
burns
bright
物心幾月
すべてを飲み干して
For
months
and
years,
I
have
drained
everything
目の前の未来を
必ず掴み取る
I
will
surely
seize
the
future
before
me
瞳の奥で
In
the
depths
of
my
eyes
見つけた勇気は知らない記憶
I
have
found
the
courage
in
memories
I
do
not
know
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
空を見ては
そっと手を繋いで
I
gaze
up
at
the
sky
and
gently
take
your
hand
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
胸の音が燃えている
The
sound
of
my
heart
beats
like
fire
辿った道には花束揺れる
The
path
we
tread
is
adorned
with
swaying
flowers
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
空を見ては
そっと手を繋いで
I
gaze
up
at
the
sky
and
gently
take
your
hand
ここにいないあなたへ
To
you,
who
are
not
here
潮の路が燃えている
The
path
of
the
tide
burns
bright
胸の音が燃えている
The
sound
of
my
heart
beats
like
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 星野 源, 星野 源
Album
Doraemon
date de sortie
28-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.