Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Be Your Ghost
Ich will dein Geist sein
静かに
時計の針が止まって
Leise
bleibt
der
Zeiger
der
Uhr
stehen
窓から
ぬるい風と共に来たる
Durchs
Fenster
kommt
mit
lauem
Wind
祭ることを忘れた
愚か者達の世
Die
Welt
der
Toren,
die
das
Feiern
vergaßen
枕這う声がきみに
囁いたら
Wenn
die
Stimme
unter
dem
Kopfkissen
dir
flüstert
耳のうしろ
あの世が踊る
Hinter
deinem
Ohr
tanzt
die
andere
Welt
だけど
わりとそこまでは悪くない
Aber
eigentlich
ist
es
gar
nicht
so
schlimm
おばけが
きみを
Der
Geist
nimmt
dich
mit
連れて
視えぬ世界を遊ぶ
Spielt
in
der
unsichtbaren
Welt
だけど
生きた人よりは
怖くないよ
Aber
sie
sind
nicht
so
beängstigend
wie
lebende
Menschen
密かに
きみの肩に留まって
Heimlich
bleibe
ich
auf
deiner
Schulter
sitzen
この世が
Beobachte,
wie
diese
Welt
sich
変わりゆく様を観てる
Ständig
verändert
名付くことで
我ら生まれてきた
いつの日も
Seit
jeher
werden
wir
durch
Benennung
geboren
未知を受け入れることが
もしできたら
Wenn
du
das
Unbekannte
akzeptieren
könntest
川の向こう
あの子が踊る
Jenseits
des
Flusses
tanzt
das
Kind
胸の闇を食べながら歌いだす
Er
singt,
während
er
die
Dunkelheit
in
deiner
Brust
frisst
おばけが
きみを
Der
Geist
lacht
dich
aus
大人
聴けぬ言葉で笑う
Mit
Worten,
die
Erwachsene
nicht
hören
側で
いつも見てるから
Sie
sind
immer
bei
dir
und
sehen
zu
嘆く民に
多様な神に
Den
klagenden
Menschen,
den
vielfältigen
Göttern
行き詰まるこの地球に
Dieser
festgefahrenen
Erde
きみが創り
化け出る
Erschaffst
du
und
verwandelst
dich
生きて踊る
ぼくらを繋ぐ
Verbinden
uns,
die
wir
lebendig
tanzen
涙拭いて
遊ぶしかないからね
Wir
können
nur
spielen
und
Tränen
abwischen
おばけが
きみを
Der
Geist
lässt
dich
zurück
残し
視えぬ世界へ帰る
Kehrt
in
die
unsichtbare
Welt
zurück
さらば
生きる人たちよ
気をつけてね
Lebewohl,
ihr
Lebenden,
passt
auf
euch
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gen Hoshino
Album
Gen
date de sortie
14-05-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.