星野源 - おともだち - traduction des paroles en allemand

おともだち - 星野源traduction en allemand




おともだち
Freundin
ただ 居場所が近かった
Nur, weil wir nah beieinander waren
ばらばらの二人
Zwei lose Verbundene
「側にいる」が
"Dich an meiner Seite zu haben"
なんでもなかったな
war für mich ganz normal
うわ もう何年だろうか
Hah, wieviele Jahre wohl vergangen?
皺だけ増えたな
Nur Falten wurden mehr
うんざりさ 君は
Du sagst stirnrunzelnd
「当たり前」だ
"Das ist doch selbstverständlich"
知ってること 知らぬことも
Bekanntes und Unbekanntes
たぶん 世界一なんだ やだわ
sicher weltbeste Mischung - nein danke!
どこまで行けるかわからないのに
Obwohl ich nicht weiß, wie weit wir kommen
心踊り 続けてきたんだ
habe ich voller Freude weitergemacht
闇の中もくだらない話だけが
Plappernd durch die Dunkelheit - nur belanglose Worte
僕ら 続く理由だから
halten uns stetig verbunden
運命なんてクソだわ
Schicksal ist doch bloß Mist
別に好きとかじゃない
Nicht etwa Zuneigung
波の数が
Nur zufällig passen unsere
たまたま合うだけ
Wellenlängen zusammen
歩みが遅くなるのは
Dass wir langsamer vorankommen
いつものことさ
ist wie immer so
やめることだけが
Nur aufzugeben steht
予定にないんだ
nicht in unseren Plänen
いかれてるな 馬鹿げてるな
Irre sind wir, lächerlich
笑う 長電話みたい やだな
endlose Telefonate zum Totlachen - nein!
いつまで続くかわからないほど
Bis zur Ungewissheit des Morgens
夜を喋り 倒してきたんだ
haben wir sprechend Nächte überwunden
受話器降りるまでの命さ
Unser Leben bis zum Auflegen
それが 生きている秘密だから
So funktioniert Lebendigkeit
どこまで行けるかわからないのに
Obwohl ich nicht weiß, wie weit wir kommen
心踊り 続けてきたんだ
habe ich voller Freude weitergemacht
俺ら まだ始まってもないんだ
Wir sind nicht einmal ans Ende
嘘さ 例の映画じゃないんだから
kommt, kein Film-Pathos bitte
いつまで続くかわからないほど
Bis zur Ungewissheit des Morgens
夜を喋り 倒してきたんだ
haben wir sprechend Nächte überwunden
闇の中もくだらない話だけが
Plappernd durch die Dunkelheit - nur belanglose Worte
僕ら 続く理由だから
halten uns stetig verbunden





Writer(s): Gen Hoshino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.