Genaro - La Chica en la Playa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genaro - La Chica en la Playa




La Chica en la Playa
Девушка на пляже
Era se una vez
Это было однажды,
Una chica en la playa
Девушка на пляже
Caminando, frente al mar.
Гуляла у моря.
Yo me le acerque sonriendo
Я подошел к ней, улыбаясь,
Y sin saber bien que decirle
И не зная, что сказать,
Me arriesgue.
Рискнул.
Hola como esta
Привет, как дела?
Podría acompañarte a donde vallas
Могу я проводить тебя, куда бы ты ни шла?
Si me dejas, para saber algo de
Если позволишь, чтобы узнать о тебе немного.
Ella me miro y yo me derretí a lado suyo,
Она посмотрела на меня, и я растаял рядом с ней,
Un destello aquellos labios, así esta historia comenzó.
Блеск этих губ, так началась эта история.
Quisiera que seas tú, tú,
Хочу, чтобы это была ты, ты,
la que este siempre a lado mío,
Ты, которая всегда будет рядом со мной,
A contraluz detrás del sol, una postal perfecta y yo
В контровом свете за солнцем, идеальная картина ты и я.
Jamás podré olvidarla no,
Никогда не смогу забыть тебя, нет,
Fue cada instante un sueño,
Каждый миг был сном,
Una canción, que sonará por siempre en mí.
Песней, которая будет звучать во мне всегда.
La más hermosa tú, me enamoré al instante, el sol sobre tu piel.
Самая красивая, ты, я влюбился мгновенно, солнце на твоей коже.
Nunca imaginé quedar así flechado
Никогда не думал, что буду так сражен,
En el momento, fue directo al corazón.
В тот момент, это было прямо в сердце.
Mi guitarra y tú,
Моя гитара и ты,
La melodía indicada y las miradas conectaron, no pude pedir más.
Правильная мелодия, и взгляды встретились, я не мог просить большего.
Hola como esta
Привет, как дела?
Podría acompañarte a donde vallas
Могу я проводить тебя, куда бы ты ни шла?
Si me dejas, si tu quieres, para saber algo de tí.
Если позволишь, если хочешь, чтобы узнать о тебе немного.
Quisiera que seas tú, tú, la que este siempre a lado mío,
Хочу, чтобы это была ты, ты, ты, которая всегда будет рядом со мной,
A contraluz detrás del sol una postal perfecta y yo,
В контровом свете за солнцем, идеальная картина ты и я.
Jamás podré olvidarla no,
Никогда не смогу забыть тебя, нет,
Fue cada instante un sueño una canción qué sonará por siempre en mí.
Каждый миг был сном, песней, которая будет звучать во мне всегда.
La más hermosa tú, me enamoré al instante, él sol sobre tu piel.
Самая красивая, ты, я влюбился мгновенно, солнце на твоей коже.
Quisiera que seas tú, tú,
Хочу, чтобы это была ты, ты,
la que este siempre a lado mío a contraluz del sol una postal
Ты, которая всегда будет рядом со мной, в контровом свете солнца, идеальная картина
Perfecta y yo,
Ты и я.
Jamás podré olvidarla no fue cada instante un
Никогда не смогу забыть тебя, нет, каждый миг был
Sueño una canción qué sonará por siempre en mí.
Сном, песней, которая будет звучать во мне всегда.
Era se una vez.
Это было однажды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.