Paroles et traduction Gene Austin - Everything's Made for Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Made for Love
Всё создано для любви
Though
you′re
past
your
baby
days
Пусть
твои
младенческие
дни
прошли,
Still
you've
got
those
baby
ways
Детские
привычки
всё
ещё
с
тобой.
You′re
as
bashful
every
time
Ты
смущаешься
каждый
раз,
When
I'm
with
you
Когда
я
рядом.
Though
you're
fond
of
me
you
say
Хотя
ты
говоришь,
что
я
тебе
нравлюсь,
Still
you
keep
me
far
away
Ты
всё
равно
держишь
меня
на
расстоянии.
Oh
why
can′t
we
love
О,
почему
мы
не
можем
любить
друг
друга,
Just
like
other
sweethearts
do?
Как
другие
влюблённые?
What
have
we
got
lips
for
Для
чего
нам
губы,
What
have
we
got
arms
for
Для
чего
нам
руки,
Why
do
we
have
stars
above?
Зачем
над
нами
звёзды?
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything′s
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
What
do
we
got
eyes
for
Для
чего
нам
глаза,
What
we
sigh
sigh
for
Зачем
мы
вздыхаем,
Why
do
we
say
"lovey
dove?"
Зачем
мы
говорим
"голубка
моя?"
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything's
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
What
is
the
dark
for
Для
чего
нам
темнота,
What
is
the
park
for
Для
чего
нам
парк,
Why
are
shady
lanes
Зачем
тенистые
аллеи,
Why
is
a
cozy
corner
so
rosey
Почему
уютный
уголок
так
прекрасен,
Every
time
it
rains
Каждый
раз,
когда
идёт
дождь?
What
have
I
got
you
for
Для
чего
ты
мне
нужна,
What
do
you
got
me
for
Для
чего
я
тебе
нужен,
What
are
we
both
thinking
of?
О
чём
мы
оба
думаем?
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything′s
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
And
why
do
we
have
preachers
И
зачем
нам
священники,
Why
do
we
have
teachers
Зачем
нам
учителя,
Why
do
we
have
weddings
too?
Зачем
нам
свадьбы?
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything's
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
Now
what
is
a
gold
band
for
Для
чего
обручальное
кольцо,
And
what
is
the
best
man
for
И
для
чего
свидетель,
And
why
do
we
all
say
"I
do?"
И
почему
мы
все
говорим
"Согласен/Согласна?"
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything′s
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
What
do
men
slave
for
Ради
чего
мужчины
трудятся,
What
do
they
save
for
Ради
чего
они
копят,
And
when
cupid
calls
И
когда
Купидон
зовёт,
Why
do
we
go
and
spend
all
of
our
dough
Почему
мы
тратим
все
свои
деньги,
To
see
Niagara
Falls
Чтобы
увидеть
Ниагарский
водопад?
Why
we
keep
crying
Почему
мы
продолжаем
плакать,
Why
we
keep
sighing
Почему
мы
продолжаем
вздыхать,
Why
do
we
say
"dovey
dove?"
Почему
мы
говорим
"голубка
моя?"
Oh
you
know,
I
know,
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
Everything's
made
for
love!
Всё
создано
для
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Tobias, Al Sherman, E Johnson Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.