Paroles et traduction Gene Austin - When Your Lover Has Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Your Lover Has Gone
Когда моя любимая ушла
When
Your
Lover
Has
Gone
Когда
моя
любимая
ушла
When
Your
Lover
Has
Gone
Когда
моя
любимая
ушла
Frank
Sinatra
Фрэнк
Синатра
Writer(s):
Swan
Автор(ы):
Сван
What
good
is
the
scheming,
the
planning
and
dreaming
Что
толку
в
замыслах,
планах
и
мечтах,
That
comes
with
each
new
love
affair
Что
приходят
с
каждым
новым
романом,
The
dreams
that
we
cherish,
so
often
might
perish
Мечты,
которые
мы
лелеем,
так
часто
могут
рушиться,
And
leaves
you
with
castles
in
air
И
оставляют
тебя
с
воздушными
замками.
When
you're
alone,
who
cares
for
starlit
skies
Когда
ты
одна,
кому
какое
дело
до
звездного
неба,
When
you're
alone,
the
magic
moonlight
dies
Когда
ты
одна,
волшебный
лунный
свет
гаснет,
At
break
of
dawn,
there
is
no
sunrise
На
рассвете
нет
восхода
солнца,
When
your
lover
has
gone
Когда
моя
любимая
ушла.
What
lonely
hours,
the
evening
shadows
bring
Какие
одинокие
часы
приносят
вечерние
тени,
What
lonely
hours,
with
memories
lingering
Какие
одинокие
часы,
с
затянувшимися
воспоминаниями,
Like
faded
flowers,
life
can't
mean
anything
Как
увядшие
цветы,
жизнь
не
может
ничего
значить,
When
your
lover
has
gone
Когда
моя
любимая
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Swan Einar Aaron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.