Paroles et traduction Gene Austin - When Your Lover Has Gone
Miscellaneous
Разнообразный
When
Your
Lover
Has
Gone
Когда
Твой
Возлюбленный
уйдет
When
Your
Lover
Has
Gone
Когда
Твой
Возлюбленный
уйдет
Frank
Sinatra
Фрэнк
Синатра
Writer(s):
Swan
Автор(ы):
Swan
What
good
is
the
scheming,
the
planning
and
dreaming
Что
хорошего
в
интригах,
планировании
и
мечтах
That
comes
with
each
new
love
affair
Это
приходит
с
каждым
новым
любовным
романом
The
dreams
that
we
cherish,
so
often
might
perish
Мечты,
которые
мы
лелеем,
так
часто
могут
погибнуть
And
leaves
you
with
castles
in
air
И
оставляет
вас
с
воздушными
замками
When
you're
alone,
who
cares
for
starlit
skies
Когда
ты
один,
кому
какое
дело
до
звездного
неба
When
you're
alone,
the
magic
moonlight
dies
Когда
ты
один,
волшебный
лунный
свет
гаснет
At
break
of
dawn,
there
is
no
sunrise
На
рассвете
восхода
солнца
не
бывает
When
your
lover
has
gone
Когда
твой
возлюбленный
уйдет
What
lonely
hours,
the
evening
shadows
bring
Какие
одинокие
часы
приносят
вечерние
тени
What
lonely
hours,
with
memories
lingering
Какие
одинокие
часы,
наполненные
воспоминаниями
Like
faded
flowers,
life
can't
mean
anything
Как
увядшие
цветы,
жизнь
ничего
не
может
значить
When
your
lover
has
gone
Когда
твой
возлюбленный
уйдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Swan Einar Aaron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.