Gene Autry - Frosty the Snowman (with The Cass County Boys) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Autry - Frosty the Snowman (with The Cass County Boys)




Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Was a jolly happy soul
Это была веселая счастливая душа
With a corncob pipe and a button nose
С трубкой из кукурузного початка и носом-пуговкой.
And two eyes made out of coal.
И два глаза, сделанные из угля.
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
May the children laugh and play
Пусть дети смеются и играют.
And were they surprised when before their eyes
И были ли они удивлены, когда перед их глазами
He came to life that day.
В тот день он ожил.
There must have been some magic
Должно быть, здесь было какое-то волшебство.
In that old silk hat they found
В старой шелковой шляпе которую они нашли
For when they placed it on his head
За то, что они надели его на голову.
He began to dance around.
Он начал кружиться в танце.
Oh, Frosty the Snowman
О, Снеговик Фрости!
Was alive as he could be
Он был жив, насколько это возможно.
And the children say
И дети говорят:
He could laugh and play
Он мог смеяться и играть.
Just the same as you and me.
Так же, как ты и я.
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Knew the sun was hot that day
Я знал, что Солнце было жарким в тот день.
So he said let′s run
Так что он сказал Давай убежим
And we'll have fun.
И мы повеселимся.
Before I melt away.
Пока я не растаяла.
So down to the village
Итак, в деревню.
With a broomstick in his hand
С метлой в руке.
Running here and there all around the square
Бегаю туда сюда по всей площади
Saying catch me if you can.
Говоря, Поймай меня, если сможешь.
He led them down the streets of town
Он повел их по улицам города.
Right to the traffic cops
Прямо к гаишникам
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение, когда ...
He heard him holler stop.
Он услышал, как тот крикнул: "стоп!"
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Had to hurry on
Нужно было поторопиться.
But he waved goodbye
Но он помахал на прощание.
Saying don′t you cry.
Говорю, Не плачь.
I'll be back again some day
Когда-нибудь я вернусь.
Thumpety, thump, thump
Тук-тук - тук!
Thumpety, thump, thump.
Тук-тук-тук.
Look at Frosty go
Посмотри на Фрости.
Thumpety, thump, thump
Тук-тук - тук!
Thumpety, thump. thump
Тук-тук, тук-тук.
Over the hills of snow.
Над снежными холмами.





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.