Gene Autry feat. Cass County Boys - Frosty the Snowman - 78rpm Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Autry feat. Cass County Boys - Frosty the Snowman - 78rpm Version




Frosty the Snowman - 78rpm Version
Морозный снеговик - версия 78 об/мин
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Морозный снеговик был веселым и счастливым,
With a corncob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговицей,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman make the children laugh and play
Морозный снеговик заставлял детей смеяться и играть,
Were they surprised when before their eyes
Как же они удивились, когда на их глазах
He came to life that day
Он ожил в тот день.
There must have been some magic in
Должно быть, было какое-то волшебство
That old top hat they found
В той старой шляпе, которую они нашли,
For when they placed it on his head
Потому что, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the Snowman was alive as he could be
Ах, Морозный снеговик был таким же живым, как и мы с тобой,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Frosty the Snowman knew the sun was hot that day
Морозный снеговик знал, что солнце в тот день было жарким,
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Поэтому он сказал: "Давайте побежим и повеселимся,
Before I melt away"
Пока я не растаял".
So down to the village
И вот он уже бежит в деревню
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there all around the square
Бежит туда-сюда по всей площади,
Saying, "Catch me if you can"
Приговаривая: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when
И остановился лишь на мгновение,
He heard him holler stop
Когда услышал его крик: "Стой!".
Frosty the Snowman had to hurry on his way
Морозному снеговику нужно было спешить,
But he waved goodbye, saying, "Don't you cry
Но он помахал рукой на прощание, говоря: "Не плачьте,
I'll be back again some day"
Я еще вернусь когда-нибудь".
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, которую они нашли,
For when they placed it on his head
Потому что, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, frosty the Snowman was alive as he could be
Ах, Морозный снеговик был таким же живым, как и мы с тобой,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Thumpety thump thump (thumpety thump thump)
Топ-топ-топ (топ-топ-топ)
Look at Frosty go
Смотрите, как Фрости идет!
Thumpety thump thump (thumpety thump thump)
Топ-топ-топ (топ-топ-топ)
Over the hills of snow
По снежным холмам!





Writer(s): Steve Nelson, Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.