Gene Autry - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Autry - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Фрости Снеговик
Was a jolly happy soul
Была веселая счастливая душа
With a corncob pipe and a button nose
С трубкой из кукурузного початка и пуговичным носом
And his eyes made out of coal
И его глаза из угля
Frosty the Snowman
Фрости Снеговик
Made the children laugh and play
Заставил детей смеяться и играть
And were they surprised when before their eyes
И были ли они удивлены, когда перед их глазами
He came to life that day
Он ожил в тот день
There must have been some magic
Должно быть, какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе они нашли
For when they placed it on his head
Ибо, когда они положили его на голову
He began to dance around
Он начал танцевать вокруг
Oh, Frosty the Snowman
О, Снеговик Фрости
Was alive as he could be
Был жив, как он мог быть
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я
Frosty the Snowman
Фрости Снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце было жарким в тот день
So he said let's run and we'll have fun
Так что он сказал, давай побежим, и мы повеселимся
Before I melt away
Прежде чем я растаю
So down to the village
Итак, в деревню
With a broomstick in his hand
С метлой в руке
Running here and there all around the square
Бегает туда-сюда по площади
Saying catch me if you can
Говоря поймай меня, если сможешь
He led them down the streets of town
Он вел их по улицам города
Right to the traffic cops
Право на ГАИ
And he only paused a moment
И он только остановился на мгновение
When he heard him holler stop
Когда он услышал, как он кричит, остановись
For Frosty the Snowman
Для Снеговика Фрости
Had to hurry on his way
Пришлось торопиться в пути
But he waved goodbye saying don't you cry
Но он помахал на прощание, сказав, что ты не плачешь
I'll be back again some day
Я вернусь снова когда-нибудь
There must have been some magic
Должно быть, какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе они нашли
For when they placed it on his head
Ибо, когда они положили его на голову
He began to dance around
Он начал танцевать вокруг
Oh, Frosty the Snowman
О, Снеговик Фрости
Was alive as he could be
Был жив, как он мог быть
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я
Thumpety, thump, thump
Тумпети, тук, тук
Thumpety, thump, thump
Тумпети, тук, тук
Look at Frosty go
Посмотри на Фрости, иди
Thumpety, thump, thump
Тумпети, тук, тук
Thumpety, thump, thump
Тумпети, тук, тук
Over the hills of snow
Над снежными холмами





Writer(s): NELSON STEVE, ROLLINS WALTER E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.