Gene Autry - Old Chisholm Trail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Autry - Old Chisholm Trail




Old Chisholm Trail
Старая тропа Чисхолма
Come along boys and listen to my tale,
Пойдем, ребята, послушайте мою историю,
I'll tell you of my troubles on the old Chisholm trail.
Я расскажу тебе о моих злоключениях на старой тропе Чисхолма.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
Oh, a ten-dollar hoss and a forty-dollar saddle,
Ох, лошадка за десять долларов и седло за сорок,
And I'm goin' to punchin' Texas cattle.
И я еду пасти техасский скот.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
I wake in the mornin' afore daylight,
Я просыпаюсь утром до рассвета,
And afore I sleep the moon shines bright.
И прежде чем я засну, ярко светит луна.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
It's cloudy in the west, a-lookin' like rain,
На западе облачно, похоже на дождь,
And my durned old slicker's in the wagon again.
И моя старая накидка опять в фургоне.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
No chaps, no slicker, and it's pourin' down rain,
Ни штанов, ни накидки, и льет как из ведра,
And I swear, by gosh, I'll never night-herd again.
И клянусь, черт возьми, больше никогда не буду пасти по ночам.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
Feet in the stirrups and seat in the saddle,
Ноги в стременах и попа в седле,
I hung and rattled with them long-horn cattle.
Я трясся и гремел с этим длиннорогим скотом.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
The wind commenced to blow, and the rain began to fall,
Ветер начал дуть, и дождь начал падать,
Hit looked, by grab, like we was goin' to lose 'em all.
Позарез, казалось, мы потеряем их всех.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
I don't give a darn if they never do stop;
Мне все равно, даже если они никогда не остановятся;
I'll ride as long as an eight-day clock.
Я буду ехать, пока часы не остановятся.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
We rounded 'em up and put 'em on the cars,
Мы собрали их и погрузили в вагоны,
And that was the last of the old Two Bars.
И это был конец старых "Двух Баров".
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
Oh, it's bacon and beans most every day,
Ах, почти каждый день бекон и бобы,
I'd as soon be a-eatin' prairie hay.
Я бы с таким же успехом ел прерийное сено.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
I went to the boss to draw my roll,
Я пошел к боссу получить свой гонорар,
He had it figgered out I was nine dollars in the hole.
Он подсчитал, что я был должен девять долларов.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
Goin' back to town to draw my money,
Возвращаюсь в город, чтобы получить свои деньги,
Goin' back home to see my honey.
Возвращаюсь домой, чтобы увидеть мою милую.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.
With my knees in the saddle and my seat in the sky,
С коленями в седле и головой в небесах,
I'll quit punchin' cows in the sweet by and by.
Я брошу пасти коров в милом завтра.
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.
Йиппи-кай-эй, йиппи-кай-о.





Writer(s): Traditional, Alan Arkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.