Paroles et traduction Gene Autry - Rudolf the Red Nosed Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolf the Red Nosed Reindeer
Рудольф, красноносый олень
You
know
Dasher,
and
Dancer,
and
Prancer,
and
Vixen
Знаешь,
милая,
Дэшера,
и
Танцора,
и
Прыгуна,
и
Виксена,
Comet,
and
Cupid,
and
Donner
and
Blitzen
Комету,
и
Купидона,
и
Доннера,
и
Блитцена,
But
do
you
recall
the
most
famous
reindeer
of
all
Но
помнишь
ли
ты
самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
had
a
very
shiny
nose
У
Рудольфа,
красноносого
оленя,
был
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it,
you
would
even
say
it
glows
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
used
to
laugh
and
call
him
names
Все
остальные
олени
смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
join
in
any
reindeer
games
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Santa
came
to
say
Потом,
в
один
туманный
Сочельник,
пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright,
won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
as
they
shouted
out
with
glee
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
с
ликованием
восклицая:
"Rudolph
the
red-nosed
reindeer,
you'll
go
down
in
history"
"Рудольф,
красноносый
олень,
ты
войдешь
в
историю!"
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
had
a
very
shiny
nose
У
Рудольфа,
красноносого
оленя,
был
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it,
you
would
even
say
it
glows
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
used
to
laugh
and
call
him
names
Все
остальные
олени
смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
join
in
any
reindeer
games
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Santa
came
to
say
Потом,
в
один
туманный
Сочельник,
пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright,
won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
how
the
reindeer
loved
him
as
they
shouted
out
with
glee
Как
же
олени
полюбили
его
тогда,
с
ликованием
восклицая:
"Rudolph
the
red-nosed
reindeer,
you'll
go
down
in
history"
"Рудольф,
красноносый
олень,
ты
войдешь
в
историю!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marks John D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.