Gene Clark - I Pity the Poor Immigrant - traduction des paroles en allemand

I Pity the Poor Immigrant - Gene Clarktraduction en allemand




I Pity the Poor Immigrant
Ich bemitleide den armen Einwanderer
I pity the poor immigrant
Ich bemitleide den armen Einwanderer,
Who wishes he would've stayed home,
Der wünschte, er wär in der Heimat geblieben,
Who uses all his power to do evil
Der all seine Kraft nutzt, um Böses zu tun,
But in the end is always left so alone.
Doch am Ende immer einsam bleibt.
That man whom with his fingers cheats
Jener Mann, der mit seinen Fingern betrügt
And who lies with ev'ry breath,
Und mit jedem Atemzug lügt,
Who passionately hates his life
Der leidenschaftlich sein Leben hasst
And likewise, fears his death.
Und ebenso seinen Tod fürchtet.
I pity the poor immigrant
Ich bemitleide den armen Einwanderer,
Whose strength is spent in vain,
Dessen Kraft vergebens vergeudet wird,
Whose heaven is like Ironsides,
Dessen Himmel hart wie Eisen ist,
Whose tears are like rain,
Dessen Tränen wie Regen fallen,
Who eats but is not satisfied,
Der isst, doch nie satt wird,
Who hears but does not see,
Der hört, doch nichts sieht,
Who falls in love with wealth itself
Der sich in den Reichtum selbst verliebt
And turns his back on me.
Und mir den Rücken zukehrt.
I pity the poor immigrant
Ich bemitleide den armen Einwanderer,
Who tramples through the mud,
Der durch den Schlamm stampft,
Who fills his mouth with laughing
Der seinen Mund mit Lachen füllt
And who builds his town with blood,
Und seine Stadt mit Blut erbaut,
Whose visions in the final end
Dessen Visionen am Ende
Must shatter like the glass.
Zerbrechen müssen wie Glas.
I pity the poor immigrant
Ich bemitleide den armen Einwanderer,
When his gladness comes to pass.
Wenn seine Freude sich erfüllt.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.