Paroles et traduction Gene Clark - If You Could Read My Mind
If
you
could
read
my
mind,
love,
Если
бы
ты
могла
читать
мои
мысли,
любимая,
What
a
tale
my
thoughts
would
tell.
Какую
бы
историю
поведали
мои
мысли!
Just
like
an
old
time
movie
Прямо
как
в
старом
фильме
Bout
a
ghost
from
a
wishin'
well.
О
призраке
из
колодца
желаний.
In
a
castle
dark...
or
a
fortress
strong
В
темном
замке...
или
в
крепкой
крепости.
With
chains
upon
my
feet
С
цепями
на
ногах.
You
know
that
ghost
is
me.
Ты
знаешь,
что
призрак
- это
я.
And
I
will
never
be
set
free
И
я
никогда
не
буду
освобожден.
As
long
as
I'm
a
ghost
that
you
can't
see.
Пока
я
призрак,
которого
ты
не
видишь.
If
I
could
read
your
mind,
love,
Если
бы
я
мог
читать
твои
мысли,
любовь
моя,
What
a
tale
your
thoughts
would
tell.
Какую
бы
сказку
поведали
твои
мысли!
Just
like
a
paper-back
novel...
Прямо
как
роман
в
бумажной
обложке...
The
kind
that
drug
stores
sell.
Из
тех,
что
продают
в
аптеках.
When
you
reach
the
part
Когда
ты
достигнешь
своей
роли
Where
the
heartaches
come
Откуда
приходит
сердечная
боль
The
hero
would
be
me...
Героем
буду
я...
And
heros
often
fail
И
герои
часто
терпят
неудачу.
And
you
won't
read
that
book
again
И
ты
больше
не
будешь
читать
эту
книгу.
Because
the
ending's
just
too
hard
to
take.
Потому
что
финал
слишком
тяжел
для
меня.
I
walk
away
like
a
movie
star
Я
ухожу,
как
кинозвезда.
Who
gets
burned
in
a
three-way
script...
Кто
сгорает
по
сценарию
с
тремя
сторонами...
Enter
number
two
Введите
номер
два.
A
movie
queen
to
plays
the
scene
Королева
кино,
которая
играет
на
сцене.
Of
bringing
all
the
good
things
out
in
me.
Пробудить
во
мне
все
хорошее.
But
for
now,
love,
lets
be
real.
Но
сейчас,
Любимая,
давай
будем
настоящими.
I
never
thought
I
could
act
this
way
Я
никогда
не
думал,
что
могу
так
себя
вести.
And
I've
got
to
say
И
я
должен
сказать
...
That
I
just
don't
get
it.
Что
я
просто
не
понимаю.
I
don't
know
where
we
went
wrong
Я
не
знаю,
где
мы
ошиблись.
But
the
feeling's
gone
Но
чувство
ушло.
And
I
just
can't
get
it
back
И
я
просто
не
могу
вернуть
его
обратно.
If
you
could
read
my
mind,
love
Если
бы
ты
могла
читать
мои
мысли,
любимая
...
What
a
tale
my
thoughts
could
tell.
Какую
историю
могли
бы
рассказать
мои
мысли!
Just
like
an
old
time
movie
Прямо
как
в
старом
фильме
Bout
a
ghost
from
a
wishin'
well
О
призраке
из
колодца
желаний
In
a
castle
dark...
or
a
fortress
strong
В
темном
замке...
или
в
крепкой
крепости.
With
chains
upon
my
feet...
С
цепями
на
ногах...
And
stories
always
have
an
end.
А
у
историй
всегда
есть
конец.
If
you
read
between
the
line
Если
ты
читаешь
между
строк
...
You
know
I'm
just
trying
to
understand
Знаешь
я
просто
пытаюсь
понять
The
feelings
that
you
lack
Чувства,
которых
тебе
не
хватает.
I
never
thought
I
could
act
this
way
Я
никогда
не
думал,
что
могу
так
себя
вести.
And
I've
got
to
say
that
I
just
don't
get
it.
И
я
должен
сказать,
что
я
просто
не
понимаю
этого.
I
don't
know
where
we
went
wrong
Я
не
знаю,
где
мы
ошиблись.
But
the
feeling's
gone
Но
чувство
ушло.
And
I
just
can't
get
it
И
я
просто
не
могу
этого
понять.
Never
thought
I
could
act
this
way.
Никогда
не
думал,
что
могу
так
себя
вести.
And
I've
got
to
say
that
I
just
don't
get
it.
И
я
должен
сказать,
что
я
просто
не
понимаю
этого.
I
don't
know
where
we
went
wrong
Я
не
знаю,
где
мы
ошиблись.
But
the
feeling's
gone
Но
чувство
ушло.
And
I
just
can't
get
it
back
И
я
просто
не
могу
вернуть
его
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Album
Firebyrd
date de sortie
01-01-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.