Paroles et traduction Gene Kelly - I've Got a Crush on You - (Digitally Remastered 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Crush on You - (Digitally Remastered 2009)
Я влюблен в тебя - (Цифровой ремастеринг 2009)
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
рады
были
бы
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me
Если
бы
смогли
заполучить
меня,
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Но
ты
была
так
настойчива,
ты
сломила
мое
сопротивление,
I
fell
and
it
was
swell
Я
пал,
и
это
было
чудесно.
I′m
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you′re
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательна,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появилась
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблен
в
тебя,
моя
сладкая,
All
the
day
and
night-time
give
me
sign
Днем
и
ночью
дай
мне
знак,
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имел,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care
Не
могла
бы
ты
ворковать,
не
могла
бы
ты
заботиться
For
a
cunning
cottage
we
could
share
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush
on
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя.
Could
you
coo,
could
you
care
Не
могла
бы
ты
ворковать,
не
могла
бы
ты
заботиться
For
a
cunning
cottage
О
милом
коттедже,
That
we
could
share
Который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
′Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблен,
моя
малышка,
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.