Gene Krupa Big Band feat. Anita O'Day & Roy Eldridge - Let Me Off Uptown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Krupa Big Band feat. Anita O'Day & Roy Eldridge - Let Me Off Uptown




Let Me Off Uptown
Отпусти меня в центр
Hey Joe
Эй, Джо!
What do you mean Joe? My name's Roy
Что значит Джо? Меня зовут Рой.
Well, come here Roy and get groovy
Ну, иди сюда, Рой, и расслабься.
You been uptown?
Ты был в центре?
No I ain't been uptown but I've been around
Нет, я не был в центре, но я тут поблизости.
You mean to say you ain't been uptown?
Ты хочешь сказать, что ты не был в центре?
No, I ain't been uptown, what's uptown?
Нет, я не был в центре, а что там такого?
If it's pleasure you're about
Если ты хочешь удовольствий
And you feel like stepping out
И хочешь выйти в свет,
All you've got to shout is
Всё, что тебе нужно крикнуть, это
Let me off uptown
Отпусти меня в центр!
If it's rhythm that you feel
Если ты чувствуешь ритм,
Then it's nothing to conceal
Тогда нечего скрывать.
Oh, you've got to spiel it
О, ты должен прокричать это:
Let me off uptown
Отпусти меня в центр!
Rib joints, juke joints, hep joints
Ресторанчики, забегаловки, модные места...
Where could a fella go to top it?
Куда же парню пойти, чтобы превзойти это?
If you want to pitch a ball
Если ты хочешь зажечь,
And you can't afford a hall
И не можешь позволить себе зал,
All you've got to call is
Всё, что тебе нужно крикнуть, это
Let me off uptown
Отпусти меня в центр!
Anita, oh Anita, say I feel something
Анита, о Анита, я что-то чувствую.
What you feel Roy, the heat?
Что ты чувствуешь, Рой, жар?
No, it must be that uptown rhythm I feel like blowing
Нет, должно быть, это ритм центра города, я хочу играть!
Well blow Roy, blow
Ну тогда играй, Рой, играй!





Writer(s): Redd Evans, Earl Bostic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.