Gene Krupa Big Band feat. Anita O'Day & Roy Eldridge - Let Me Off Uptown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gene Krupa Big Band feat. Anita O'Day & Roy Eldridge - Let Me Off Uptown




Hey Joe
Эй Джо
What do you mean Joe? My name's Roy
Что ты имеешь в виду, Джо? - меня зовут Рой.
Well, come here Roy and get groovy
Что ж, иди сюда, Рой, и заводись!
You been uptown?
Ты был на окраине?
No I ain't been uptown but I've been around
Нет, я не был в центре города, но я был здесь.
You mean to say you ain't been uptown?
Ты хочешь сказать, что не был на окраине?
No, I ain't been uptown, what's uptown?
Нет, я не был на окраине, что такое на окраине?
If it's pleasure you're about
Если это удовольствие, то ты здесь.
And you feel like stepping out
И тебе хочется уйти.
All you've got to shout is
Все что тебе нужно кричать это
Let me off uptown
Отпусти меня на окраину города
If it's rhythm that you feel
Если ты чувствуешь ритм
Then it's nothing to conceal
Тогда нечего скрывать.
Oh, you've got to spiel it
О, ты должен рассказать об этом.
Let me off uptown
Отпусти меня на окраину города
Rib joints, juke joints, hep joints
Реберные суставы, музыкальные суставы, печеночные суставы
Where could a fella go to top it?
Куда может пойти парень, чтобы превзойти его?
If you want to pitch a ball
Если ты хочешь бросить мяч
And you can't afford a hall
И ты не можешь позволить себе зал.
All you've got to call is
Все, что тебе нужно позвонить, это ...
Let me off uptown
Отпусти меня на окраину города
Anita, oh Anita, say I feel something
Анита, О, Анита, скажи, что я что-то чувствую.
What you feel Roy, the heat?
Что ты чувствуешь, Рой, этот жар?
No, it must be that uptown rhythm I feel like blowing
Нет, это, должно быть, ритм окраины, который я чувствую, как дует.
Well blow Roy, blow
Ну, дуй, Рой, дуй!





Writer(s): Redd Evans, Earl Bostic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.